Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Помещение

Примеры в контексте "Chamber - Помещение"

Примеры: Chamber - Помещение
Alright, there's another chamber. Ладно, здесь есть еще одно помещение.
I said all along there was a second chamber. Я всё время говорил, что есть второе помещение.
I suggest we relocate to another chamber as soon as possible. Я предлагаю перейти в другое помещение как можно скорее.
This space that we're looking for, the hidden chamber... Тайное помещение, которое мы ищем...
Their group arrives shortly after Ben and Locke enter a chamber in the base of the statue's remains. Их группа прибывает вскоре после того, как и Бен и Локк заходят в помещение в основании статуи.
Many of us suspected there was another chamber... but the Mexican Government wouldn't let us dig to confirm it. Многие подозревали, что здесь есть другое помещение... но Мексиканское Правительство не давало нам разрешения на раскопки.
Construct a chamber where people will not see it. Соорудите замкнутое помещение, где люди не будут его видеть.
You had better return to the other chamber. Вам лучше вернуться в другое помещение.
The really bad news... is there's enough C-4 explosive and poison gas to blow the whole chamber... А очень плохие новости... здесь хватит взрывчатки и газа чтобы взорвать помещение...
Gentlemen, the burial chamber of the king Men-her-Ra. Господа, погребальное помещение фараона Менхер Ра.
Jeff, all the ambassadors are here and the chamber's secure. Джефф, все послы здесь и помещение охраняется.
If we find the chamber, then that's the way out. Если мы найдем это помещение, то это выход.
Clark, my scientists have identified... what seems to be an inner chamber... inside the cave wall. Кларк, мои ученые установили, что, кажется, есть еще помещение в стене пещеры
How many thousands of years since the priests sealed the inner chamber and draped this tapestry across the entrance? Сколько тысяч лет прошло с тех пор как жрецы опечатали внутреннее помещение и занавесили вход этим ковром?
The high priest was the only person on earth allowed to enter the Holy of Holies, the secret chamber that housed the Ark of the Covenant. Первосвященник был единственным человеком на земле, которому разрешалось входить в святая святых, в секретное помещение, в котором хранился Ковчег Завета.
What could this chamber be? Что это за помещение?
So there's a hidden chamber? Значит, там тайное помещение?
This chamber is soundproofed and airtight. Это помещение звуко- и воздухонепроницаемо.
The team rescues any surviving crew members and fights their way to the central chamber. Проникнув на базу, они спасают выживших членов экипажа и пробиваются в главное помещение.
I admonish those here to view testimony today to keep order or this chamber will be cleared. Перед нами выступят свидетели обвинения, если в зале не будет тишины, я очищу помещение.
Generally the garbhagriha is a windowless and sparsely lit chamber, intentionally created thus to focus the devotee's mind on the tangible form of the divine within it. Сама по себе гарбхагриха представляет маленькое, малоосвещённое и обычно квадратное помещение, созданное специально, чтобы сфокусировать всё внимание верующего на материальной форме божества внутри её.
What earth-shattering event gave you the feeling that you could barge into this chamber? Что такое могло произойти, что ты врываешься в это помещение?
A GOOD SOLDIER ALWAYS CHECKS THE CHAMBER. Хороший солдат всегда проверяет помещение.
They took us to the harnessing chamber. Они повели нас в помещение, где одевают арканы.
There's a chamber beyond this opening - 40 meters wide, high concentrations of antimatter particles. За этим проемом есть помещение, ширина - 40 метров, высокая концентрация частиц антиматерии.