Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Камера

Примеры в контексте "Chamber - Камера"

Примеры: Chamber - Камера
The Chamber is expected to issue its decision in June 2012. Ожидается, что Камера примет решение в июне 2012 года.
On the same day, the Appeals Chamber issued its judgement in the Bagosora & Nsengiyumva case. В тот же день Апелляционная камера вынесла решение по делу Багосоры и Нсенгиюмвы.
Throughout the prosecution's case, the Chamber has taken a variety of measures to expedite the conduct of proceedings. В ходе изложения обвинением своей позиции Камера приняла ряд мер для ускорения производства по делу.
To overcome these difficulties the Trial Chamber conducted a confidential rule 4 hearing at a remote location. Для того чтобы преодолеть эти сложности, Судебная камера в удаленном месте провела конфиденциальное слушание в соответствии с правилом 4.
This is the EUPHORE Smog Chamber in Spain. Это - смоговая камера фотореактора EUPHORE в Испании.
The Trial Chamber continues to prepare its judgement, which is not expected before November 2012. Судебная камера продолжает подготовку решения, которое, как ожидается, будет вынесено не раньше ноября 2012 года.
As well, the Trial Chamber found in its judgment that the allegations on joint criminal enterprise were not substantiated. Кроме того, в своем приговоре Судебная камера заявила, что утверждения о наличии объединенного преступного предприятия являются необоснованными.
The Trial Chamber may also order information on the status of exhibits (Rules 73 bis and ter). Судебная камера может запросить информацию о статусе вещественных доказательств (правила 73 бис и тер).
Towards the end of 2008, the work of the Appeals Chamber will continue. По состоянию на конец 2008 года Апелляционная камера еще будет продолжать свою работу.
Trial Chamber III delivered judgements in the cases of Nchamihigo and Bikindi, and will rule in the Zigiranyirazo case on 18 December. Судебная камера III уже вынесла приговоры по делам Нчамихиго и Бикинди и примет решение по делу Зигираньиразо 18 декабря.
The Chamber is managing the procedural issues resulting from the medical problems and the trial is scheduled to resume in early February. Камера решает процедурные вопросы, вызванные медицинскими проблемами, и возобновление судебного процесса намечено на начало февраля.
Trial Chamber III conducted a site visit in Rwanda from 14 to 18 April 2008. В период с 14 по 18 апреля 2008 года Судебная камера III совершила поездку в Руанду.
The ICTR Appeals Chamber first heard appeals from ICTR Trial Chambers in 1997. Апелляционная камера МУТР впервые рассмотрела апелляции из судебных камер МУТР в 1997 году.
Furthermore, the Appeals Chamber is the one area where a shortage of staff in one Tribunal creates problems in the other. Кроме того, Апелляционная камера является единственной областью, где нехватка ресурсов в одном трибунале создает проблемы для другого.
In Prosecutor v. Krnojelac, the Appeals Chamber made several clarifications with regard to mens rea of superior responsibility. В деле Обвинитель против Крноелаца Апелляционная камера высказала несколько уточнений относительно существа понятия ответственности вышестоящего начальника.
The Appeals Chamber delivered three judgements during the reporting period involving four accused, as well as numerous interlocutory decisions. В течение отчетного периода Апелляционная камера вынесла три решения в отношении четырех обвиняемых, а также многочисленные промежуточные решения.
The Chamber denied defence motions for judgements of acquittal at the close of the prosecution case. Камера отклонила ходатайства защиты о вынесении оправдательного приговора в момент завершения изложения обвинением своих доводов.
The Chamber also rendered 154 decisions (69 written and 85 oral). Камера также вынесла 154 решения (69 письменных и 85 устных).
The Trial Chamber acquitted him, inter alia, of genocide, complicity in genocide and extermination. Судебная камера признала его, в частности, невиновным по пунктам, связанным с геноцидом, соучастием в геноциде и истреблением.
This year, the Trial Chambers and the Appeals Chamber have heard and disposed of a record number of cases. В этом году судебные камеры и Апелляционная камера заслушали и рассмотрели рекордное число дел.
The Appeals Chamber decided five appeals from judgement, as well as 23 interlocutory appeals. Апелляционная камера рассмотрела пять апелляций на вынесенные решения, а также 23 промежуточные апелляции.
During this period, the Chamber heard 87 defence witnesses over 107 trial days, including the accused, Bagosora. За это время Камера заслушала 87 свидетелей защиты в течение более 107 дней судебных заседаний, в том числе обвиняемого Багосору.
The Chamber also attended to pre-trial matters in six other cases, including confirmation of indictments. Камера провела также предварительное производство по шести другим делам, включая подтверждение обвинительных заключений.
The Chamber sat for a total of 52 days. Камера заседала в общей сложности в течение 52 дней.
The Trial Chamber has issued 48 decisions. В этой связи Судебная камера вынесла 48 решений.