Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Chamber - Палата"

Примеры: Chamber - Палата
This chamber will issue decisions on applications throughout Poland. Эта палата будет принимать решения по заявлениям на всей территории Польши.
Each chamber shall comprise three judges. Каждая палата состоит из трех судей.
Each chamber is representative of a different level of government. Каждая палата представляет свой уровень управления.
This is an other chamber in the east wing. Есть ещё одна палата в восточном крыле.
However, the chamber underlined that in striking the required balance States must have regard to the whole range of material considerations. Однако палата подчеркнула, что при установлении необходимого равновесия государства должны учитывать весь комплекс материальных факторов.
The Lower chamber of the Duma - Earthen Assembly is completed from the deputies who are included in estate Varyags. Нижняя палата Думы - Земское собрание комплектуется из депутатов, входящих в сословие варягов.
The Upper chamber of the Duma - Assembly of Princes is made of the most worthy representatives of Princely sorts. Верхняя палата Думы - Ассамблея князей составляется из самых достойных представителей княжеских родов.
The chamber never issued stamps for this service, only a few registration labels. Палата не выпускала почтовых марок для своей почты, были выпущены только несколько заказных ярлыков.
A wealthy posad chamber was built, presumably after the Streltsi riots, around the 1680s-1690s. Богатая посадская палата была построена, предположительно, после стрелецких бунтов, примерно в 1680-1690-х годах.
The chamber of 4 people were in charge of checking and branding decimal scales and weights. Палата из 4-х человек отвечала за проверку десятичных весов и гирь.
In 1832, the designation of all municipal councils was standardized as câmara municipal (municipal chamber). В 1832 году назначение всех муниципальных советов было стандартизировано как câmara municipal (муниципальная палата).
The chamber of deputies was to have the initiative in issues related with taxes. Палата депутатов должна была иметь инициативу в вопросах, связанных с налогами.
This chamber is needed for the infectious, which you are no longer. Эта палата - для зараженных, а вы уже таковым не являетесь.
This incubation chamber is for medical personnel and family only. Инкубационная палата только для медицинского персонала и для семьи.
Such a chamber could also decide on objections of States to decisions on investigative measures prior to an indictment. Такая палата могла бы также выносить определения по возражениям государств на предписываемые следственные меры на этапе до вынесения обвинительного заключения.
The chamber which has handed down the initial decision of inadmissibility shall decide on the Prosecutor's request. Палата, которая вынесла первоначальное постановление о недопустимости, выносит свое заключение относительно просьбы Прокурора.
This chamber is the first and last court of appeal for administrative matters. Эта палата разбирает административные дела в первой и последней инстанции.
In article 35, he would prefer an appeals chamber and a limited number of pre-trial chambers. В статье 35 он предпочел бы, чтобы были предусмотрены Апелляционная палата и ограниченное число палат предварительного производства.
Each chamber could set up additional chambers where the caseload so required. Каждая палата может создавать дополнительные палаты, если того потребует объем работы.
It was not necessary for the Court to have a pre-trial chamber to study matters that would be submitted to it. Для изучения Судом передаваемых ему вопросов Палата предварительного производства ему не нужна.
The Prosecutor should safeguard the rights of the suspect, in which context a pre-trial chamber would have a role to play. Прокурор должен гарантировать права подозреваемого и в этом контексте палата предварительного производства будет играть свою роль.
One elected chamber might be reserved only for Communist Party members, the other for representatives elected by ordinary Chinese. Одна избирательная палата должна быть зарезервирована только для членов коммунистической партии, другая для представителей, избранных простыми китайцами.
It is expected that the second chamber will also approve the Treaty. Ожидается, что и вторая палата одобрит Договор.
The Senate had rejected the Code, but the lower chamber of Parliament reversed the decision. Сенат отверг Кодекс, однако нижняя палата парламента отменила это решение.
A new second chamber afforded wider representation of the various regions and sectors of society. Новая вторая палата обеспечивает более широкое представительство различных регионов и слоев общества.