Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
Igor couldn't care less, but Grishka was so angry! Там повсюду были папарацци. Игорю плевать, но Гришку это бесит.
I don't care if there's a penalty, Мне плевать на последствия, - забери всю сумму сейчас же.
I don't care who is the boss It's very important to handle those illegal immigrants А мне плевать, кто из нас будет главным, ...наша главная задача сейчас - провернуть сделку с выкупом иммигрантов.
You go right ahead and do what you want to do. Obviously, you don't care what i think. Поступай, как знаешь, очевидно, тебе плевать на мое мнение.
You didn't care if you are cursed as dogs of the military? Тебе плевать, что тебя называют цепным псом.
If we got to stop people from taking from us or we got to take from other people, I don't care. Не позволим кому-то отбирать у нас или отберём сами - мне плевать.
What the hell is he doing here? I know you two have your differences but I don't care. я знаю, что у вас разногласи€, но мне плевать.
! You did not care at all that Charlie went worth hit on me Тебе было плевать, что Чарли Уентуорт меня кадрит,
Instead you're up to your elbows in some irrelevant dead guy who may or may not be connected to a magic cat because you want to prove to me that you don't care. Вместо этого ты сосредоточен на неотносящемся к делу мертвом парне, который может или не может быть связан с волшебной кошкой, поскольку ты хочешь доказать мне, что тебе плевать.
I don't care what you had to do when Mommy... Да мне плевать на то, что было, когда здесь была мама!
I don't care! I want to leave this place, now! Мне плевать, как это звучит.
I don't care if you were there first. I belong there just as much as you do. Мне плевать, что ты был там раньше меня.
I don't - I don't care, I'll try it on. Мне, мне плевать, я померяю.
They won't care why you did it, they'll want to lock you up so you can't do it again. Им, вполне вероятно, будет плевать, почему вы это сделали.
I don't care what you put in my way, I'm not giving up. Мне плевать на ваши препятствия, я не сдамся!
If you want to stay, you stay. I don't care what you do. Хочешь оставаться - пожалуйста, мне на это плевать.
I don't care with vanessa gone. Well, listen, do you think Честно говоря, без Ванессы мне плевать.
He was just like how Kenneth Niles could care less what happened to my dad. он хотел распределить их на благие цели, но на самом деле, ему плевать на то, что произойдёт с этими людьми.
"This is not who I am, and I don't care who knows it." И плевать, если кто-то об этом знает.
(Scoffs) I don't care if it's the Mona Lisa. Мне плевать, даже если это Мона Лиза
I say, "l don't care what you do in the priVacy of your own home, behind closed doors." Я ему говорю: "Мне плевать, чем вы занимаетесь у себя дома за закрытой дверью."
I don't care if the cod are running closer to the Kaliningrad Oblast, Мне плевать, что треска подошла близко к Калининградской области.
P.D., D.W.P, AAA, I don't care what acronym it is. Ш.Р., а. А.А Мне плевать, что обозначают эти аббревиатуры,
I don't care where I go as long as I'm with my man! Мне плевать, куда лететь, лишь бы вместе с моим мужчинкой.
Okay, I'm sorry, but I don't care if Mr. Etheridge's property line may extend by 5 feet at the side. Ладно, мне жаль -Но мне плевать если личная территория мистера Эзриджа будет находится на расстоянии 5 футов от меня