| Igor couldn't care less, but Grishka was so angry! | Там повсюду были папарацци. Игорю плевать, но Гришку это бесит. |
| I don't care if there's a penalty, | Мне плевать на последствия, - забери всю сумму сейчас же. |
| I don't care who is the boss It's very important to handle those illegal immigrants | А мне плевать, кто из нас будет главным, ...наша главная задача сейчас - провернуть сделку с выкупом иммигрантов. |
| You go right ahead and do what you want to do. Obviously, you don't care what i think. | Поступай, как знаешь, очевидно, тебе плевать на мое мнение. |
| You didn't care if you are cursed as dogs of the military? | Тебе плевать, что тебя называют цепным псом. |
| If we got to stop people from taking from us or we got to take from other people, I don't care. | Не позволим кому-то отбирать у нас или отберём сами - мне плевать. |
| What the hell is he doing here? I know you two have your differences but I don't care. | я знаю, что у вас разногласи€, но мне плевать. |
| ! You did not care at all that Charlie went worth hit on me | Тебе было плевать, что Чарли Уентуорт меня кадрит, |
| Instead you're up to your elbows in some irrelevant dead guy who may or may not be connected to a magic cat because you want to prove to me that you don't care. | Вместо этого ты сосредоточен на неотносящемся к делу мертвом парне, который может или не может быть связан с волшебной кошкой, поскольку ты хочешь доказать мне, что тебе плевать. |
| I don't care what you had to do when Mommy... | Да мне плевать на то, что было, когда здесь была мама! |
| I don't care! I want to leave this place, now! | Мне плевать, как это звучит. |
| I don't care if you were there first. I belong there just as much as you do. | Мне плевать, что ты был там раньше меня. |
| I don't - I don't care, I'll try it on. | Мне, мне плевать, я померяю. |
| They won't care why you did it, they'll want to lock you up so you can't do it again. | Им, вполне вероятно, будет плевать, почему вы это сделали. |
| I don't care what you put in my way, I'm not giving up. | Мне плевать на ваши препятствия, я не сдамся! |
| If you want to stay, you stay. I don't care what you do. | Хочешь оставаться - пожалуйста, мне на это плевать. |
| I don't care with vanessa gone. Well, listen, do you think | Честно говоря, без Ванессы мне плевать. |
| He was just like how Kenneth Niles could care less what happened to my dad. | он хотел распределить их на благие цели, но на самом деле, ему плевать на то, что произойдёт с этими людьми. |
| "This is not who I am, and I don't care who knows it." | И плевать, если кто-то об этом знает. |
| (Scoffs) I don't care if it's the Mona Lisa. | Мне плевать, даже если это Мона Лиза |
| I say, "l don't care what you do in the priVacy of your own home, behind closed doors." | Я ему говорю: "Мне плевать, чем вы занимаетесь у себя дома за закрытой дверью." |
| I don't care if the cod are running closer to the Kaliningrad Oblast, | Мне плевать, что треска подошла близко к Калининградской области. |
| P.D., D.W.P, AAA, I don't care what acronym it is. | Ш.Р., а. А.А Мне плевать, что обозначают эти аббревиатуры, |
| I don't care where I go as long as I'm with my man! | Мне плевать, куда лететь, лишь бы вместе с моим мужчинкой. |
| Okay, I'm sorry, but I don't care if Mr. Etheridge's property line may extend by 5 feet at the side. | Ладно, мне жаль -Но мне плевать если личная территория мистера Эзриджа будет находится на расстоянии 5 футов от меня |