| I don't care which one of you did this. | Мне плевать, кто из вас это сделал. |
| I don't care because we need him. | Мне плевать, потому что он нужен нам. |
| I don't care whether you agreed to it or not. | Да мне плевать, соглашался ты или нет. |
| I don't care how we do it. | Плевать, как мы этого добьемся. |
| I don't care how much trouble it was. | Да мне плевать, как сложно это было. |
| I don't care what Syria will allow. | Мне плевать, позволит или нет. |
| I really don't care what you tell people about me. | Мне правда плевать, что ты рассказываешь обо мне людям. |
| I don't care if you're her husband. | Плевать, что ты ее муж. |
| I don't care what you swore. | Мне плевать, в чем вы клялись. |
| You didn't care if it killed you. | Тебе было плевать на свою жизнь. |
| I don't care what Cat says. | Мне плевать, что сказала Кэт. |
| Honestly, I don't think he'd care. | Если честно, ему было бы плевать. |
| Don't pretend like you care. | Не делай вид, что тебе не плевать. |
| I don't care what they say. | Мне плевать на то, что они скажут. |
| They don't care if we kill each other. | Им плевать, даже если мы поубиваем друг друга. |
| I don't care who he is, son. | Мне плевать, кто он, сынок. |
| I don't care what you do. | Мне плевать, что ты придумаешь. |
| Even animal-rights people don't care. | Даже борцам за права животных плевать. |
| I don't care if she's right. | А мне плевать, права ли она. |
| If it was a man or a child, you wouldn't care. | Будь это мужчина или ребёнок, тебе было бы плевать. |
| You didn't ask because you didn't care. | Вы не спросили, потому что вам плевать. |
| I don't care if he goes back to jail or not. | Мне плевать, вернется он в тюрьму или нет. |
| That'll kill you, and I don't care if you hate me. | Оно убьет тебя, и мне плевать, если ты меня возненавидишь. |
| I don't care what Parliament Realm or whatever it is says. | Да плевать мне как он называется. |
| I don't care what you just said. | Мне плевать, что ты сказал. |