I don't know, and I don't care, but I'm calling that breach. |
Не знаю, и мне плевать, начинаем штурм. |
You know, I don't care who you are, where you come from, or what you've done. |
Знаешь, мне плевать, КТО ты, откуда и что натворил. |
I don't care if you sell this place, |
Когда сказал, что мне плевать, продашь ли ты бар, |
We don't know what your issue is with this ship's crew and, frankly, we don't care. |
Мы не знаем, что вы не поделили с экипажем этого корабля, и, честно говоря, нам плевать. |
When we make fun of you for dating someone too young for you, you don't even care. |
Когда мы шутим, что ты встречаешься с кем-то моложе тебя, тебе плевать. |
? Bout your boyfriend's apartment on the side, I just don't care. |
Да мне плевать на эту "левую" квартиру твоего парня, плевать. |
Anywhere. I don't care, just somewhere I don't feel afraid. |
Куда угодно - мне плевать... просто... туда, где я не буду бояться. |
I don't care how much we owe him, we need to take him down. |
Мне плевать сколько мы ему должны, Мы должны покончить с ним. |
He's just everything to me, and he doesn't even look at me, but I don't care. |
Он даже не смотрит в мою сторону, но мне плевать. |
I don't care what you have to say, you don't have the right to appear in front of Dong Wook. |
Мне плевать, что ты там хочешь сказать, ты не имеешь права даже в глаза ему смотреть. |
I don't care where he is, just find him. |
Мне плевать, где он. Найти его! |
I don't care what you're reading, I'm telling you they're all working. |
Мне плевать, что вы там получаете, я говорю, что они все работают. |
I do not care who did what to whom! |
Мне плевать, кто кому насолил, Люциус. |
I don't care what he looks like, as long as he can do the job. |
Мне плевать кто он, лишь бы работал. |
And you just don't care how many lives you destroy trying to get it? |
И тебе плевать, сколько людей погибнет, чтобы ты получил это? |
I don't care who ran into who! |
Плевать, кто на кого налетел! |
I don't care what you told your fans! |
Мне плевать, что ты им обещал. |
I don't care if Krake gave it to you! |
Мне плевать, даже если Крейг дал ее сам. |
Why do you care what happens between me and her? |
Тебе не плевать, что у нас с ней? |
I don't care what you're doing. |
[Чарли] Плевать, чем ты занят |
You're supposed to go, "I don't care!" |
Вы должны были сказать: "Мне плевать!" |
You don't care if I ever sleep again, do you? |
Тебе видимо плевать, смогу ли я теперь заснуть когда-нибудь? |
I don't care who it is, all right? |
Мне плевать, кто это был, понятно? |
I don't care, I'm not moving! |
Мне плевать, я не сдвинусь с места! |
He doesn't care that our families are in danger, that our future is on the brink, but I do. |
Ему плевать, что наши семьи, наше будущее под угрозой, а мне нет. |