Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
I don't know, and I don't care, but I'm calling that breach. Не знаю, и мне плевать, начинаем штурм.
You know, I don't care who you are, where you come from, or what you've done. Знаешь, мне плевать, КТО ты, откуда и что натворил.
I don't care if you sell this place, Когда сказал, что мне плевать, продашь ли ты бар,
We don't know what your issue is with this ship's crew and, frankly, we don't care. Мы не знаем, что вы не поделили с экипажем этого корабля, и, честно говоря, нам плевать.
When we make fun of you for dating someone too young for you, you don't even care. Когда мы шутим, что ты встречаешься с кем-то моложе тебя, тебе плевать.
? Bout your boyfriend's apartment on the side, I just don't care. Да мне плевать на эту "левую" квартиру твоего парня, плевать.
Anywhere. I don't care, just somewhere I don't feel afraid. Куда угодно - мне плевать... просто... туда, где я не буду бояться.
I don't care how much we owe him, we need to take him down. Мне плевать сколько мы ему должны, Мы должны покончить с ним.
He's just everything to me, and he doesn't even look at me, but I don't care. Он даже не смотрит в мою сторону, но мне плевать.
I don't care what you have to say, you don't have the right to appear in front of Dong Wook. Мне плевать, что ты там хочешь сказать, ты не имеешь права даже в глаза ему смотреть.
I don't care where he is, just find him. Мне плевать, где он. Найти его!
I don't care what you're reading, I'm telling you they're all working. Мне плевать, что вы там получаете, я говорю, что они все работают.
I do not care who did what to whom! Мне плевать, кто кому насолил, Люциус.
I don't care what he looks like, as long as he can do the job. Мне плевать кто он, лишь бы работал.
And you just don't care how many lives you destroy trying to get it? И тебе плевать, сколько людей погибнет, чтобы ты получил это?
I don't care who ran into who! Плевать, кто на кого налетел!
I don't care what you told your fans! Мне плевать, что ты им обещал.
I don't care if Krake gave it to you! Мне плевать, даже если Крейг дал ее сам.
Why do you care what happens between me and her? Тебе не плевать, что у нас с ней?
I don't care what you're doing. [Чарли] Плевать, чем ты занят
You're supposed to go, "I don't care!" Вы должны были сказать: "Мне плевать!"
You don't care if I ever sleep again, do you? Тебе видимо плевать, смогу ли я теперь заснуть когда-нибудь?
I don't care who it is, all right? Мне плевать, кто это был, понятно?
I don't care, I'm not moving! Мне плевать, я не сдвинусь с места!
He doesn't care that our families are in danger, that our future is on the brink, but I do. Ему плевать, что наши семьи, наше будущее под угрозой, а мне нет.