I don't care if I have no friends. |
И что нет друзей - плевать |
Since when do you care? |
Да тебе же плевать! |
Put me in jail, I don't care. |
Посадите меня, мне плевать. |
Not that I care. |
Нет, мне-то плевать. |
I do not care what you want. |
Плевать, чего ты хочешь. |
Couldn't care less about her. |
Тебе было плевать на нее. |
I don't care what you swore. |
Мне плевать на твою клятву. |
I don't care if there's a scandal. |
Мне плевать если будет скандал! |
I don't care whose wife she is. |
Мне плевать чья она жена. |
Of course she doesn't care. |
Ну конечно, ей плевать. |
Then l don't care what Colonel Breed likes. |
Плевать мне на полковника Брида. |
And I don't care where they come from. |
Мне плевать, кто они. |
You don't care how I feel. |
Тебе плевать что я чувствую. |
It's OK, I don't care. |
Ничего. Мне плевать. |
I don't care how much more bloated you get. |
И плевать, что тебя разнесло. |
I care very little about your opinion of my actions, Quill. |
Мне плевать на твоё мнение, Куилл. |
I don't care if he was cleared by a psych eval. |
Мне плевать, что он ходит на психотренинг. |
I'm paying, so I don't care if it does. |
Я плачу, поэтому мне плевать. |
I don't care what evidence he or the league claim to have. |
Мне плевать, какие у него там доказательства. |
They don't give a care in the world about you or your wellbeing. |
Им совершенно плевать на вас и на ваше самочувствие. |
I don't care what the deal was, William. |
Мне плевать на это, Уильям. |
I don't care what you do with your love life. |
Мне плевать на твою личную жизнь. |
Look, I don't care what you did. |
Слушай, мне плевать на твои "дела". |
I don't care! |
Мне плевать, что это. |
I don't care whose kid she is. |
Плевать мне чья это дочь. |