Honestly, I don't really care. |
Честно говоря, мне плевать. |
I don't care what's legal. |
Мне плевать на законность. |
I couldn't care less about nepotism. |
Мне абсолютно плевать на непотизм. |
Maybe I don't care. |
А может, мне плевать. |
l don't care who he is. |
Мне плевать, кто это. |
He won't care. |
На него ему плевать. |
I don't care what you say. |
Мне плевать что ты скажешь. |
I don't care where we go. |
Мне плевать, куда ехать. |
I don't care. |
Да плевать я хотела. |
Do you not care anymore? |
Тебе плевать на нее? |
I don't care if you're sorry. |
Плевать на твои извинения. |
He said he doesn't care. |
Он сказал, ему плевать. |
Don't care, just get it out! |
Плевать, просто вытащите его! |
I don't care if they sue us. |
Мне плевать на иск. |
I don't care if I lose money from it. |
Плевать если я потеряю деньги. |
No, and I don't care. |
Нет, и мне плевать. |
I don't care, Kyle, OK? |
Мне плевать, Кайл. |
Honestly, I don't care. |
Честно, мне плевать. |
I don't care what it means. |
Мне плевать что это значит. |
I don't care, Walter. |
Мне плевать, Уолтер. |
Don't know, don't care. |
Не знаю, мне плевать. |
I don't care how brilliant she is. |
Плевать, насколько она выдающаяся. |
To be honest, I don't even care. |
Если честно, мне плевать. |
She didn't care what anyone else thought. |
Ей было плевать чьё-то мнение. |
I don't care what it costs |
Мне плевать на расходы. |