I don't care what Allenford says, I don't like you. |
Мне плевать на то, что говорит Алленфорд, ты мне не нравишься. |
You don't really care what we think. |
Вам ведь плевать на то, что мы думаем. |
Well, I don't care what they are. I just care what we do about them. |
Мне плевать, кто они такие... главное, что нам теперь делать. |
I don't care if it damages you because... you don't care. |
Мне плевать если это нанесет ущерб твоей карьере, потому что... тебе все равно. |
You didn't even care if I'm on the street. |
Тебе же плевать, даже если я окажусь на улице. |
Like you don't care that it's bumming me out. |
Будто тебе плевать, и мне от этого грустно. |
I don't care if he didn't believe me. |
Мне плевать, если он не верит мне. |
I don't care how much it hurt him. |
Мне плевать, насколько его это ранит. |
I don't care if I burn in hell. |
Плевать, если я буду гореть в аду. |
I care nothing for your father's land. |
Мне плевать на земли вашего отца. |
So, I don't care who you are. |
Мне плевать, кто ты такой. |
I don't care if he's in Geneva. |
Да мне плевать, что он в Женеве. |
I don't care how far from the Bitter End you can get me. |
Мне плевать как далеко от Биттер Энда вы меня увезёте. |
I don't care that they've infiltrated the luxury-boat industry, Frank. |
Мне плевать, что они проникли в производство роскошных яхт, Фрэнк. |
I don't care if you are working for the Verrat. |
Мне плевать, если ты работаешь на Феррат. |
I don't care if they did call you Larry Poppins. |
Плевать, что тебя звали Ларри Поппинс. |
I don't care how long you guys have been friends. |
Мне плевать, сколько вы там уже дружите. |
And I don't care how connected you are. |
И мне плевать, какие там у кого связи. |
I don't care what happened in Bahrain. |
Мне плевать, что случилось в Бахрейне. |
I don't care if Mike is working for Ali. |
Мне плевать если Майк работает на Эли. |
I don't care where you blow him up. |
Да мне плевать, где ты его взорвёшь. |
But you don't care because you helped them do this to me. |
Но тебе плевать, потому что ты им помогла меня подставить. |
We don't care what you're doing in here, man. |
Нам плевать, чем ты тут занимаешься. |
Okay. I really don't care Th-that she's busy. |
Хорошо, но мне действительно плевать если она занята. |
You're not just a social butterfly who doesn't care. |
Ты не просто вертихвостка, которой на все плевать. |