Well, I don't care, 'cause I think space sucks. |
Да мне плевать, не люблю космос. |
I don't care and I don't want to hear it. |
Мне плевать, я не хочу это слушать. |
Look, I don't care who took the watch! |
Послушай, мне плевать, кто взял часы! |
I really don't care who gave you the authority to be a part of this operation, what I will not... |
Мне действительно плевать, кто дал вам полномочия быть частью этой операции но я не... |
I don't care if you're dying of starvation, your bingo wings are not going to mess up this entry. |
Мне плевать, что ты умираешь от голода. твой жир не помешает мне выиграть. |
I don't care if we have 10 days, or one week or one day. |
Мне плевать, осталось ли 10 дней, неделя или день. |
Well, if that's what it takes to get our son back, I don't care. |
Ну, если это нужно, чтобы вытащить сына, мне плевать. |
I couldn't care less how she earns a living. |
Мне плевать, как она зарабатывает на жизнь! |
I don't even care if you call us racist, because I'm so obviously not. |
Мне плевать, если ты зовёшь нас расистами, потому что я точно не расистка. |
l don't care what drugs your friends were taking. |
Мне плевать, какие наркотики принимали твои друзья. |
Well, not me, Mr. Genius, and I don't care how many Academy Awards you've won. |
Только не я, мистер Гений, и плевать, сколько оскаров вы получили. |
Well... And I don't care if anybody doesn't like that about me. |
И мне плевать, если кому-то не нравятся эти мои черты. |
I don't care if superman's made of steel. |
Мне плевать, что супермен из стали |
What, you expect me not to care? |
Хотите, чтобы мне было плевать? |
What do I care if his teeth fall! |
Плевать мне на то, что у него зубы выпадут. |
l didn't care anymore by then. |
Тогда мне уже было на всё плевать. |
I don't care what you talk about, as long as you're alone and the meeting is on the books. |
Мне плевать, о чем вы будете говорить, лишь бы наедине, а встреча отмечена в расписании. |
You think I care if they like me? |
Думаешь, мне не плевать, любят они меня или нет? |
I don't care who he is if he pays me 500 bucks to rub my feet. |
Мне плевать на его имя, пока он платит 500 баксов, чтобы почесать мои ноги. |
I don't care if it's a group of nuns touring yellowstone. |
Плевать, даже если это монашки, отправляющиеся на паломничество в Йеллоустоун. |
I don't care what anyone has to say. |
И мне плевать, что про него говорят. |
I don't care what anybody says, |
Мне плевать, что обо мне скажут. |
I don't care if you die, |
Мне плевать, если умрёшь ты. |
I don't care how close you are to this case. |
Мне плевать, что это дело для тебя важно. |
I know it's not our mission, and I don't care. |
Я знаю, что это не наша миссия, но мне плевать. |