| I don't care what the symptoms are, my girlfriend is not going to give you a prostate exam. | Мне плевать что это за симптомы, моя девушка не будет проводить осмотр твоей простаты. |
| I know you all hate me, and I'm sorry, but I don't care. | Я знаю, что вы все меня ненавидите, и мне жаль, но на самом деле плевать. |
| You may not care if I get killed, but I'll bet the rest of humanity does. | Тебе плевать, если меня убьют, но держу пари, что остальному человечеству нет. |
| I don't care what Stefan thinks! | Да плевать, что он думает! |
| It's insured, so why should I care. | Наверняка застрахована, так что - плевать! |
| Okay, I don't care who the hell's in there. | Так, мне плевать, кто там. |
| I don't care who's sitting at the high table. | Мне плевать, кто управляет замком. |
| When I get to the table, that person I don't care who they are, they're my mortal enemy. | Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги. |
| I don't care who your family is, but you're done. | Мне плевать, что у тебя за семья, но с тобой покончено. |
| And you may not agree with how I got here, but I don't care. | Вы можете не согласится с тем, как я попала туда, но мне плевать. |
| I don't care. I don't want it. | Мне плевать, мне оно не нужно. |
| Well, I don't care. | Плевать я хотел, что тебе нравится. |
| I don't care if you came out of the womb with him. | Да мне плевать, даже если ты вышел с ним из одного утроба. |
| I don't care if the satellite needs to be reoriented! | Плевать мне, что переориентировать спутник непросто! |
| I could care less about that old cobbler! | Плевать мне на этого старого пердуна. |
| Harvey, I don't care if he fought back or not. | Харви, мне плевать, дал ли он сдачи. |
| I really don't care who wins. I mean, I represent both players. | Знаешь, мне плевать, кто выиграет, то есть, я представляю обоих игроков. |
| The objection is in writing, and I don't care that it is not signed by a member of the Senate. | Он в письменном виде, и мне плевать, что ни один сенатор его не подписал. |
| Don't you care, as long as you're fine. | Тебе плевать, если тебе хорошо. |
| I don't care who's interested in me | Мне плевать, кому я нравлюсь. |
| Go and see your lawyers, I don't care. | Делай что хочешь, мне плевать. |
| You think I don't care what happens to you? | Думаешь, мне плевать, что с тобой происходит? |
| I don't care who wins, as long as one of us beats that guy. | Мне плевать кто выиграет - главное, чтобы этот проиграл. |
| I don't care if they hate me... that somehow, some way, something got set up. | Плевать, если меня возненавидят, но как-то, так или иначе это подстроили. |
| The abyss, the place where you don't care anymore. | Бездны. Там тебе уже плевать на всё. |