Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
No, I don't agree, and I don't care who knows it. Нет, не согласен, и плевать, кто знает!
I don't care what happens to me, But I have to know she gets a pass. мне плевать, что будет со мной, но я должен знать, что ее оставят в покое.
I don't care if we say that, but we're not actually doing it, are we? - Yes. Мне плевать, если мы это скажем, но мы же по-настоящему будем расследовать это, правда?
And I don't care what you have to do to 'em to get 'em, understand? И мне плевать, что ты сделаешь чтобы достать их, понятно?
I don't care why you are over here, you can't come over here, okay? Мне плевать почему ты здесь, но ты не можешь сюда приходить
"don't care that you're not into cats, I'm getting in your lap, dude." "плевать, что тебе на нравятся кошки, я в любом случае влезу к тебе на колени, приятель"
I know you don't care that I'm sick, but Dr. McManus swore an oath, and I'm sure Я знаю, что тебе плевать, если я болен, но доктор МакМанус давала клятву, и, я уверен,
I mean, like suffering is one thing or not having is one thing but when you just don't care anymore? Ну то есть страдание - это одно, или когда у тебя чего-то нет, но вот когда тебе уже плевать?
They didn't care who they hurt, did they? Им плевать, кому они вредят, так?
Listen, Jake, I don't care if he's so happy he's howling at the moon! Послушайте, Джейк, мне плевать, если он так счастлив, что он воет на луну!
I don't care if you have to go to the very pit of Hell, find them, find them! Найдите их, и мне плевать если вам придётся спуститься в ад.
He didn't care that I've been with Dizzy, Miles, and Thelonious and Mingus and Parker, Ему было плевать, что я спала с Диззи, Майлзом, Телониусом, Мингусом и Паркером,
What if he doesn't care if you go to jail as long as he goes free? Что, если ему плевать, сядешь ты в тюрьму или нет?
I don't care if you don't believe me, actually! Мне плевать, что ты не веришь!
Vet, put me through to a vet. No, I don't care which! Соедините меня с ветеринарам, нет, мне плевать с каким.
I think you put in a position to saying "I don't care what you think". Ты ставишь меня в глупое положение говоря "Мне плевать на твое мнение"
They don't care, so they don't learn. Им плевать, вот они и не учатся
Look, Kate, one of the hostages just had a epileptic fit and passed out, and normally, I wouldn't care, but it's starting to upset the other hostages, and I don't want anyone trying to be a hero. Послушай, Кейт, у одного из заложников случился эпилептический припадок, и он потерял сознание обычно мне плевать на такие вещи но это начинает расстраивать других заложников и мне бы не хотелось, чтобы кто-то попытался изображать героя.
It should be, "I couldn't care less." See? Это должно было быть "мне не может быть плевать еще меньше".
You really do care, don't you? Тебе не плевать, не так ли?
We don't know why and we don't care, because in exchange for this map, Мы не знаем зачем и нам плевать, Потому что в обмен на эту карту,
Do you not care that people are sneaking into our rooms, mussing the beds, eating the food? Тебе что, плевать, что люди пробираются в номера, комкают постели, едят еду?
It's actually none of your business and I don't care what you think, so you need to stay the hell out of it, okay? Это и правда не твое дело, и мне плевать, что ты думаешь, так что держишь от этого подальше, хорошо?
I don't care what you do back home, but here you answer to me and you don't do anything! Мне плевать, что ты натворил у себя дома, но здесь ты отвечаешь передо мной и ты не станешь делать ничего!
All right, I don't care if that is part of the programme or not, I am not staying here! Мне плевать, может это часть программы, а может нет, но здесь я не останусь!