Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
I don't care what I once told you! Да плевать, что я там сказала!
I don't care how hard you've worked on it. Мне плевать, как это работает!
Peter would go... he would go on about these benevolent concepts but really he couldn't care less what happened to those people. Питер хотел бы... он хотел распределить их на благие цели, но на самом деле, ему плевать на то, что произойдёт с этими людьми.
What do I care what your name is? Глупец. Мне плевать, как тебя зовут.
I do not care who you take your orders from, Tom! Мне плевать, от кого вы принимаете приказы, Том!
You almost ruined her life, and you don't even care. Ты чуть не разрушил ей жизнь, а тебе совсем плевать!
I don't care whether it was an accident or not! Да мне плевать, случайно это или нет!
I don't care if you're the queen of England! Хоть королева Англии - мне плевать!
It's not my choice and I really don't care if it's your choice. Это не мой выбор, и мне плевать, даже если он твой.
I open my heart to you and you couldn't care less. Я открываю тебе сердце, а тебе плевать.
You don't care they're counting on your tips to live? Тебе плевать, что они рассчитывают на чаевые?
I don't care what you find out, blast it! Плевать, что ты нашёл, выкини это.
I love you too darn much, and I don't care if you do know it, Ollie. Я тебя слишком сильно люблю, и мне плевать, что ты об этом узнаешь, Оливер.
Do I care what, where, why? Мне плевать что, где, когда.
Do I care what, where or why? Мне плевать что, где, когда.
Now, if I'm wrong, have me beat up, have me killed. I don't care. Если я ошибаюсь, можете меня побить, даже убить, мне плевать.
You know, I don't care what this guy's rights are, Знаешь, мне плевать на права этого парня,
And I don't care whether it's good for me or bad for me. И мне плевать, хорошо это, или плохо для меня.
I don't care how much you'd pay me, 'cause I got integrity. И мне плевать, сколько бы вы мне платили, потому что я честный.
I don't care if you're a tiger! Мне плевать, даже если ты тигр!
Do I care what, where, why? Мне плевать что, где и когда.
I don't care what you get up to in your private life... but it might've been useful to know that Nick Addams' alibi was unsound. Монстров? Мне плевать, чем вы занимаетесь в вашей личной жизни... но возможно, было бы полезно узнать, что алиби Ника было необоснованно.
I don't care whos fault it is, just get that thing out of here. Мне плевать, чья это вина, просто уберите это отсюда.
Listen, I don't care who lives there! Мне плевать, кто там живет.
Napalatoni. I don't care what your name is! Да мне плевать, как тебя зовут!