Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
I see, you don't care anymore either, do you? Вижу, тебе теперь тоже плевать, да?
I don't care what you make of it, so long as you release your prisoner immediately. Мне плевать, как ты это поймешь, просто освободи узника. Немедленно!
I realized you guys weren't coming, but it wasn't because you didn't care. Я понял, что вы, парни, не пришли, но не из-за того, что вам плевать.
I don't care who you are or what you think, but I need back-up at this location. Мне плевать кто ты, и что думаешь, но мне нужно подкрепление прямо сюда!
You don't care how it was, you're lucky to get out alive, Тебе плевать, как всё прошло, тебе повезло, что ты остался живым,
But, do you understand that sci-fi films aren't usually improvised over a weekend with a cast and crew that doesn't care? Но ты понимаешь, что в научно-фантастических фильмах обычно не импровизируют в течение выходных с актерским составом, которому на это плевать?
I don't care as long as your sister's name isn't "Paris." Да мне плевать, если только у вас нет сестры по имени Париж.
I don't care what you use, as long as I'm not married to it. Мне плевать что вас вдохновляет если я на этом не женат
I don't care if it's a Wehrmacht reunion party! Да мне плевать, хоть вечер встречи ветеранов Вермахта!
I don't know if you're delusional or if you're pulling some kind of con, I don't care. Я не знаю, бредишь ли ты или ты мошенник, и мне плевать.
But I don't care if you created me, I want to live! Но мне плевать, что ты создал меня, я хочу жить!
I don't care if we can't get a refund, we're through! Мне плевать, если мы не получим деньги обратно, между нами все кончено!
I don't care where you eat, as long as you don't eat in that room. Мне плевать, где вы будете есть, до тех пор пока вы не едите в комнате.
Because "A," I don't buy it, and "B," I don't care. Потому что, первое, я не куплюсь, и второе, мне плевать.
And you realize how drunk they get, they could wear a skirt and not care! И тут понимаешь, что они могут так напиться, что наденут юбку и им будет плевать!
I don't care if they're moving. [GERTRUDE LAUGHING] Плевать, даже если они двигаются в этот самый момент.
Do you think no one would care to see you like this? Ты думаешь, что всем плевать, что они видят тебя такой?
I don't care what you do, Dad.{\, all right? Мне плевать на то, что ты делаешь, папа, ясно?
"I don't care if you are Santa..." "Да плевать мне, что ты Санта..."
I'm the dead but never mourned, and whilst you got everything that you wanted, I got a family who didn't care if I lived - or if I died. Я умираю, но всем плевать, и в то время как ты получил все, что хотел, моей семье все равно, жив я или мертв.
l don't care what's in the basement, we got to get to that phone. Плевать я хотел, что там в подвале, нужно пробраться к телефону.
She doesn't really care that I'm leaving, so why is she busting my balls? Ей ведь плевать, что я уезжаю, зачем так наседать?
He tells Estes he must track down Tom Walker and to "fire somebody... I don't care who." Он говорит Эстесу, что он должен выследить Тома Уокера и «уволить кого-нибудь... плевать кого».
For the last time, I don't care how big it was, it is not the same as giving birth. В последний раз говорю, мне плевать, что это было, это не то же самое, что родить ребенка.
I don't care how you do it, but I'm holding you responsible. Да, но... Плевать, как это сделаешь, но если все сорвется, отвечать будешь ты!