I don't really care why he's doing it. |
Мне плевать на его причины. |
Defending a nation that doesn't care! |
Защищаем страну, которой плевать? |
I don't know and I don't care. |
Не знаю и плевать. |
Fine, I don't care. |
Ладно, мне плевать. |
It's like he doesn't even care. |
Как будто ему плевать. |
I don't care what he does. |
И мне плевать на Оукса. |
Course he doesn't care. |
Конечно, ему плевать. |
You didn't seem to care. |
Казалось, тебе плевать. |
I just don't care, lady. |
А мне плевать, дамочка. |
The world doesn't care who killed him. |
Миру плевать кто убил его |
I don't care how educational it is. |
Мне плевать на его познавательность! |
Or maybe you... just don't care. |
Или тебе... просто плевать. |
I didn't care. |
Всегда. Мне было плевать. |
The professors don't care. |
Профессорам плевать на это. |
You didn't care what you got. |
Тебе было плевать на содержание. |
I don't care how long it takes. |
Мне плевать сколько это займёт. |
Don't you care? |
Вам что, плевать? |
The Bureau won't care what you have to say. |
Бюро плевать на твои россказни. |
I don't care what you feel... |
Мне плевать, как тебе - |
I don't care, all right? |
Мне плевать, ясно? |
Go on then, I don't really care |
Тогда уходи, мне плевать. |
I don't care how he is. |
Мне плевать, каков он. |
You know what? I don't care. |
А знаешь, мне плевать. |
And they don't care either. |
Точнее, им плевать. |
Surprisingly, he doesn't care. |
Удивительно, но ему плевать. |