Appropriate care can be provided only in the community mental health system. |
Надлежащее лечение может быть обеспечено только в рамках системы охраны психического здоровья в составе общины. |
He provides this care without instructions and on his own responsibility. |
Он предоставляет это лечение без получения на то указания и проводит его под свою собственную ответственность. |
Hospital care plays a leading role in the NHS. |
Лечение в больнице является одним из основных элементов национальной системы здравоохранения. |
For example, HIV/AIDS-related care and treatment. |
Например, лечение и уход, связанные с ВИЧ/СПИДом. |
The cost-effectiveness for online care in diabetes was also undetermined. |
Кроме того, не оправдало себя с точки зрения затрат и онлайновое лечение диабета. |
The State party should promote psychiatric care aimed at preserving the dignity of patients, both adults and minors. |
Государству-участнику следует поощрять такое психиатрическое лечение, которое позволяет сохранять достоинство пациентов, как взрослых, так и несовершеннолетних. |
For asylum-seekers, the basic care and maintenance scheme provides statutory health insurance. |
Эта статутная система обеспечивает базовое лечение и обслуживание просителям убежища. |
The Committee is further concerned that the law also allows for compulsory psychiatric care in medical institutions or within the community. |
Комитет также обеспокоен тем, что закон также разрешает принудительное психиатрическое лечение в медицинских учреждениях или амбулаторно в общинах. |
The Subcommittee recommends that the State carry out an investigation into the treatment by prison staff of detainees receiving psychiatric care. |
ППП рекомендует государству провести расследование в связи с обращением, которому задержанные, проходящие психиатрическое лечение, подвергаются со стороны тюремных работников. |
I'm recommending we move ahead with her transition to outpatient care next week. |
Я рекомендую двигаться дальше и перевести её на амбулаторное лечение со следующей недели. |
You know, patient care, doctoring, C.T. scan. |
Знаешь, контроль за пациентом, лечение, компьютерная томография. |
We created competition for ourselves, and then we made eye care affordable by making low-cost consumables. |
Мы создали сами себе конкуренцию: сделали лечение глаз ещё более доступным, производя дешёвые расходные материалы. |
There's evidence all around us: 40 percent of our coronary artery disease patients in our communities receive incomplete or inappropriate care. |
Вокруг одни доказательства: 40 процентов пациентов с ишемической болезнью сердца в нашем обществе получают недостаточное или неподходящее лечение. |
60 percent of our asthma, stroke patients receive incomplete or inappropriate care. |
60 процентов наших пациентов с астмой и параличом получают недостаточное или неподходящее лечение. |
There's another sign that we need pit crews, and that's the unmanageable cost of our care. |
Есть и другой признак того, что нам нужны бригады - неконтролируемые затраты на наше лечение. |
But what I discovered is it's almost impossible to find anyone who provides that treatment or care. |
Но я открыл для себя, что почти невозможно найти кого-нибудь, кто проводил бы такое лечение. |
Lionel's made sure you've gotten better care than I could ever afford. |
Лайнел позаботился о том, чтобы ты получил лучшее лечение, которое я не могла себе позволить. |
Women seeking an abortion or post-abortion care in restrictive settings are subject to psychological violence when dealing with the legal and health systems. |
Женщины, пытающиеся сделать аборт или получить лечение в постабортальный период, в ограничительных условиях подвергаются психологическому насилию при контактах с правовой системой и системой здравоохранения. |
Better care is available at the district headquarters hospital and in the hospitals in the larger cities. |
Лечение более высокого качества предоставляют больницы, расположенные в районных центрах и крупных городах. |
It was hoped that soon all health centres would be able to offer the most effective care possible to the population. |
Можно надеяться, что вскоре все медицинские центры смогут предложить населению самое эффективное лечение. |
Eye and ear care is of poor quality in Albania, equipment is outdated and training is of a low level. |
В Албании глазное и ушное лечение отличается низким качеством, оборудование устарело, а подготовка ведется на низком уровне. |
There are four broad components to the Inner City Health Project in Ottawa: case coordination and ambulatory care, palliative care, special care and case management of alcohol program. |
Проект охраны здоровья населения центральной части Оттавы состоит из четырех широких компонентов: координация наблюдения за больными и амбулаторное лечение, паллиативное лечение, специальное лечение и индивидуальное рассмотрение дел в рамках программы борьбы с алкоголизмом. |
Skilled childbirth attendants recognize obstetric emergencies and help women receive critical emergency care and treatment. |
Квалифицированный акушерский персонал умеет распознать состояния, требующие экстренного акушерского вмешательства, и помогает женщинам получить неотложную помощь и необходимое лечение. |
Prevention, treatment and care are equally important to fight HIV/AIDS efficiently. |
Профилактика, лечение и уход в равной степени важны для эффективной борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Both treatment and care require support. |
Как лечение, так и уход должны сопровождаться поддержкой. |