Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
Because if I didn't feel the loss, it would mean I didn't care. Потому что если бы я ничего не чувствовал, значит, мне было плевать.
I feel like you just don't care! Такое чувство, что тебе просто плевать!
I don't care how many herbal soaps she puts in the bathroom - my Mimi is in there somewhere. Мне плевать, сколько травяного мыло она кладет в ванную - моя Мими где-то рядом.
They got the wrong guy, but the D.A., they didn't care. Они поймали не того парня, но окружная прокуратура, Им плевать.
The fact that I'm using someone politically doesn't mean I don't care. Тот факт, что я использовал кого-то в политическом смысле не значит, что мне плевать.
A minute ago, you said you didn't care if he drinks. Минуту назад, Ты говорил что тебе плевать что он выпил.
And I don't care if you think it's disrespectful, but I want you to cut the drama. Мне плевать, что вы считаете меня невежливой - я требую прекратить этот цирк.
I don't care what he's screaming! Плевать мне, что он кричит!
I don't care if Taylor Swift is in there. Да хоть бы и Тейлор Свифт, мне плевать.
Well, I don't care if you could build the kremlin, you still have to read them. Да мне плевать, даже если вы смогли бы построить Кремль, вы все равно должны их читать.
I don't care if Monsieur Pierre hears it! Мне плевать, что месье Пьер слышит это!
I don't care if you are the president and first lady of brazil Мне плевать, что вы президент и первая леди Бразилии
I don't care if the Old Ones scare them. Мне плевать, что они боятся Древнейших.
She's the only reason why you call yourself an Agent and why you couldn't care less about the mission. Она это единственная причина того, что ты называешь себя агентом и поэтому тебе плевать на миссию.
I don't care what you do to them, as long as I never have to see Mr. Jackson again. Мне плевать, что вы сделаете с ними, если я больше никогда не увижу мистера Джексона.
But I don't care if your skin's red or tan or Chinese. Но мне плевать, будь ваша кожа красная, или загорелая, или китайская.
I don't care who Rittenhouse is. Мне плевать, кто такой Риттенхаус!
And, you know, she didn't care if it was over. И на жизнь свою ей тоже плевать.
And I know it'll cost me, but I don't care. Я знаю, что это дорого обойдётся, но мне плевать.
Okay, I don't care who he is or what he is, we need to head out to that lair and take him down. Мне плевать, кто он или, что оно, мы должны отправиться в их логово и уничтожить его.
I don't care how you do it, but save her heart. Плевать, каким образом, но спаси её сердце.
I don't care what you're doing with your new life, Malcolm... except for what I've asked of you. Мне плевать, что ты делаешь со своей новой жизнью, Малкольм... кроме того, о чем я тебя просил.
I don't care what you tell them. Мне плевать, что ты им скажешь
I don't care, I'm going tonight! Мне плевать, я иду сегодня.
I don't care if all circuits are busy. мне плевать, что все линии заняты.