Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
Okay, I don't care if you hate me, so long as you believe me when I tell you that they will kill you, Jennifer and all of your children, like it's nothing! Мне плевать, если ты меня ненавидишь, также, если я тебе скажу, что они убьют тебя, Дженнифер и всех ваших детей!
Imagine how that feels to a little boy... knowing that their father could care less whether he sees them or not! Представь, что чувствует маленький мальчик, зная, что его отцу плевать, видится он с ним или нет.
Well, I'm not Louie's son and I don't care what Louie's son lets his father do. Я не сын Льюса и мне плевать, что он позволяет своему отцу
Edie said she - I don't care what Edie Britt said! Мне плевать, что сказала Иди!
"so I don't really care if I wreck it worse because you can't really wreck it worse than totally." "поэтому мне плевать, если я её разрушу ещё больше, потому что больше, чем полностью, разрушить уже невозможно."
I've told her a dozen times not to, but either she doesn't understand or she doesn't care. Я сто раз говорил ей не делать этого Но она либо не понимает, либо ей плевать
I don't care what anyone says, that is not "heat wave" crazy, that is "crazy crazy." Мне плевать, что все говорят, но это не "помешательство из-за жары", то "самое настоящее помешательство".
I don't know what your problem is, what your issues are,... but as of now I officially don't care. Я не знаю, какие у тебя проблемы, какие разногласия но официально заявляю, что мне плевать
I know it sucks having someone control everything you do, but, it's worse than having someone not care, at all. я знаю, как противно, когда тобой командуют, но намного хуже, когда всем на тебя плевать.
It's a message that you send out to the world saying, "my parents do not care, my parents are lazy, my parents would rather watch TV than - " У неё будто бы на лбу написано: моим родителям плевать, мои родители ленивые, мои родители предпочтут телевизор посмотреть, чем... Ладно.
This isn't just you and me anymore, this is Gabe, and it could be Tess and JT, too, so I don't care if you have to get down on your knees and beg for forgiveness, Теперь это не просто ты и я, но и Гейб, и, возможно, Тесс и Джей Ти тоже, так что мне плевать, хоть на колени становись и моли о прощении.
AND l DON'T CARE if THEY like ME OR NOT. И мне плевать, нравлюсь я им или нет.
There is no antidote, Alex told me. Well, I don't care what she says. Алекс сказала мне плевать на то, что она сказала мы выберемся, вместе
You've brung in outsiders, some woman, doesn't know Rosie, doesn't care - Ты позвал чужаков, какую то женщину они не знают Рози, им плевать...
You just massively derailed my career and you don't even care, do you? Ты потрясающе рушишь мою карьеру и тебе плевать на это, верно?
I THOUGHT YOU DON'T CARE WHAT PEOPLE THINK? Я думал тебе плевать, что думают люди?
I DON'T CARE THAT YOU ARE UPSET. И плевать, что вы расстроены.
I DON'T CARE WHAT ANYONE ELSE SAYS OR FEELS. Мне плевать, кто что говорит или чувствует.
I DON'T CARE WHAT MY PARENTS SAY. Да мне плевать, что скажут мои родители.
I DON'T CARE WHAT HE'S DOING, I HAVE TO SEE HIM. Мне плевать, что он делает, мне нужно его увидеть.
AND YOU'RE A VERY BEAUTIFUL LADY, AND I DON'T CARE WHAT YOU DO. Вы красивая женщина, и мне плевать, что вы сделаете.
SURE, NOBODY KNOWS WHAT'S IN IT, BUT I USED TO BE A VAMPIRE. YOU THINK I CARE? Конечно, никто не знает, из чего этот хотдог, но я был вампиром, так что мне плевать.
I DON'T CARE HOW YOU DO IT, BUT YOU TWO ARE RESPONSIBLE FOR STAFFING, FLOWERS AND DECORATIONS. Мне плевать, как вы это сделаете, но вы двое отвечаете за обстановку, цветы и украшения.
I don't care. ћне плевать, что ты сказал.
I don't care. Мне плевать, что ты пытаешься сказать.