Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
I don't care if I get hurt, as long as I hurt them more. Мне плевать, что мне будет больно, пока я делаю им еще больнее.
I don't know what you need and, frankly, I don't care. Не знаю, что вам нужно и, откровенно говоря, мне плевать.
I don't care who you are, you've got no charge over my men! Мне плевать кто вы такой, вы не имеете права приказывать моим людям!
I don't care if you never let me see her again! Мне плевать, если мы с ней больше не увидимся!
What do I care what she thinks? Да мне плевать, что она подумает.
I don't care if he is dead. мне плевать, что он уже мертв.
I don't care if it's mean! Да мне плевать, что это грубо!
I mean, I don't care, I don't give a toss. Да мне плевать, меня это не колышет.
I don't care what any of you do to each other! Мне плевать, что вы сделаете друг с другом!
You would do whatever you had to and wouldn't care what it looked like. Ты был готов на всё, тебе было плевать, как это выглядит со стороны.
Look, right now, I don't care that you went away, Послушай, мне плевать, что ты уходишь,
Don't know, don't care, but I can't let you leave with that hard drive. Не знаю и мне плевать, но я не могу отпустить тебя с этим жестким диском.
So, then pacino says, I don't care who cooked it, m m not eating it. Ну, потом Пачино сказал, мне плевать, кто испек их, я не буду их есть.
You did it for a stranger you couldn't care less about. Чужаку помог, а на своих тебе плевать?
I don't care if you love him! Да мне плевать, что ты его любишь!
I don't care how you deal with this, but you have to deal with it, man. Мне плевать, каким макаром, но ты должен справиться с этим.
I don't care if it's your brother, your sister, your daddy or your mommy - turn them in, and Krusty will send you... Мне плевать, был ли это твой брат, сестра, твои родители... выдай их и Красти пришлет тебе свисток...
We're all going to be fired and you don't care Нас всех уволят из-за Пужаде, а вам плевать.
They don't know, and they don't care. Они тебя не знают, им плевать.
I don't care. I'm giving them the medal. Плевать, я даю им медаль!
You lay a hand on her again, and I don't care who you are, I will put you in the ground. Ещё раз поднимешь на неё руку, мне плевать, кто ты, я тебя урою.
I don't care how they got in here, they're still in my perimeter. Мне плевать, как они это сделали, они по-прежнему где-то рядом.
Brian, if you think that I don't care, then you haven't been paying attention. Брайан, если ты считаешь, что мне плевать, ты явно не обращаешь внимания.
In the fifth grade what do you care what your fourth-grade teacher's doing? В пятом классе а тебе не плевать чем занимается твой учитель в четвертом классе?
I saw the vampire coming and I was trying to keep them out, both of them out, I didn't care... Увидела, что приближаются вампиры и хотела от них закрыться, и плевать, кто там останется...