Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
He didn't care that I was crazy. Ему плевать, что я чокнутый!
I don't care who you are, that's funny right there. Мне плевать, кто ты такой, но здесь весело.
I don't care if it's love or spite or a $10 bet. И мне плевать, что это будет: любовь, ненависть или на спор.
I don't care what Tannen says! Мне плевать, что говорит Тэннен!
I don't care, Upham. Мне плевать, что он там говорит.
I don't care if Shelby comes back and kills me! Плевать, если Шелби вернётся и убьёт меня!
And I'm so tired of trying to lead a team who doesn't care as much as I do. И я так устала пытаться быть лидером в команде, в которой всем не плевать.
Well, they got no proof. I don't care what they decide. Да пойми ты, у них нет доказательств и мне плевать, что они решат.
Milton fine doesn't care what happens to this planet Милтону Файну плевать что станет с этой планетой.
I don't care if case law's murky. Мне плевать, что есть сомнения в законности.
I don't care what Tannen says! Мне плевать, что скажет Таннен.
All right, keep the little beasts for all I care. Ну ладно, целуйтесь со своим зверьем, плевать мне на вас.
I don't care if her superstitions make her feel better. Мне плевать, что от ей лучше от её суеверий.
As long as I feel beautiful, I don't care. Я красивая, и мне плевать.
I just thought, No, I'm not having it, I don't care. Я подумал, Мне не достанется - плевать.
I don't care what he confessed to. Мне плевать в чем он там признался
You don't care that the guy's aping your books, Тебе плевать, что парень копирует твои книжки,
I don't care if you said you'd stay out of Norma's business and you went back on it. Мне плевать, если бы ты сказал, что будешь держаться подальше от дел Нормы, а потом влез в них.
Do I care what, where or why? Мне плевать что, где и когда.
I don't care what they told you. Плевать я хотел на то, что они тебе там сказали
I don't care if he is the vice principal, Chipler cannot walk all over you like that. Плевать, что он замдиректора, Чиплер не может ходить по тебе.
But the police are already on their way and they don't care who you are. Но полиция уже едет сюда, и плевать они хотели, кто ты такой.
I don't care what killed him! Мне плевать, что убило его!
It doesn't matter who you like, because I don't care at all. Мне всё равно, кто тебе нравится, мне плевать.
I don't care who the fellow is. И мне плевать, за кого.