You don't care if a sister gets into trouble and loses her position. |
Вам плевать, если у сестры будут проблемы и она лишится своего поста. |
I don't care what scars do. |
Мне плевать, что делают шрамы. |
I could care less about her politics. |
Мне было плевать на её взгляды. |
I don't care what they say. |
Плевать, что они на это скажут. |
I don't care if it's just temporary relief. |
Да плевать мне, что это лишь временное. |
I don't care if we're in my head. |
Мне плевать, что мы в моей голове. |
I don't care what Manchester says, I'm getting you out of here. |
Мне плевать, что говорит Манчестер, я тебя вытащу. |
I don't care how long he's been surfing here. |
Мне плевать, как долго он здесь катается. |
You know I don't care. |
Ты знаешь, что мне плевать. |
I don't care, because it felt real. |
Мне плевать, это было как наяву. |
That headshrinker doesn't care if you're happy. |
Твоей психиаторше плевать, как ты себя чувствуешь. |
And I don't care what it costs. |
И мне плевать что это означает. |
I don't care if these are poisoned. |
Мне плевать отравлены они или нет. |
I don't care what powers you have. |
Мне плевать, что у тебя за силы. |
I don't really care how you feel, Ted. |
Мне плевать на твои чувства, Тэд. |
I don't care how many years you have on this job. |
Мне плевать, сколько лет вы провели на этой работе. |
He said he doesn't care. |
Он сказал, что ему плевать. |
I don't care if the devil is innocent or not. |
Мне плевать, виновен дьявол или нет. |
I don't care what you believe. |
Мне плевать, верите вы или нет. |
Doesn't care what we believe. |
Ему плевать, во что мы верим. |
I don't care if it takes all day. |
Плевать, сколько на это уйдет времени. |
Explain to me, Michael, exactly how you care. |
Объясните мне, Майкл, на что именно вам не плевать? |
But your father doesn't care either. |
А твоему отцу на всё плевать. |
I don't care what she agreed to do. |
Мне плевать, на что она согласилась. |
I don't care who I have to face. |
Мне плевать на всех, с кем я должен общаться. |