Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
Are you listening to me or don't you care? Ты меня слушаешь, или тебе плевать?
I don't care why you woke me up! Мне плевать, почему ты меня разбудил!
But she doesn't seem to care. Но ей, по ходу, плевать.
I don't care where he coming from! Мне плевать, откуда он едет!
She may be cheating on me too, but I don't care. Может, она мне тоже изменяет, но мне плевать.
'Cause he's really not okay, and he just doesn't care. Потому что с ним правда не всё в порядке, а ему плевать.
I don't care what kind as long as it has a cheeseburger on top. Мне плевать какой салат это будет, главное, чтобы сверху был чизбургер.
I don't care what happens to me Daria! Мне плевать, что со мной случится, Дарья!
Well, you are, but I don't care. То так и есть, но мне плевать.
After that, I'm over the border into Canada and you can all get on Michael's boat for all I care. А потом я сваливаю в Канаду, а вы все можете валить с Майклом мне плевать.
I don't care what he said! Плевать я хотел на то, что он говорил!
Man, I don't care if you take it. Чувак, мне плевать на тебя.
You can have Old Town, I don't care. Можете забирать Старый Город, мне плевать!
Look, I don't care how you do it. Слышь, мне плевать на то, как ты это решишь.
I don't care if a guy wraps himself up like a latex mummy. Мне плевать, даже если ты весь замотаешься в латекс, как мумия.
They might get dismissed, and you don't care? Их могут уволить, а тебе плевать?
I don't care what you did or didn't find out about Ann. Мне плевать, нашла ты что-то против Энн или нет.
I don't know, and I deeply don't care. Не знаю, и мне глубоко плевать.
So you don't care if they get to you? Так тебе плевать, если доберутся до тебя?
You don't care that somebody's been killed? Вам плевать, что кто-то погиб?
I don't care if he flew round the world with his donkey, just get a name and address. Да мне плевать, хоть на летающем осле, - Просто узнай имя и адрес.
I told Sven I don't care if anybody shows up tomorrow, as long as my daughter's there. Я сказал Свену, что мне плевать на все дела, пока моя дочь здесь.
I don't care what that says! Мне плевать, что там написано.
I don't care if I'm "it". Мне плевать, что ты меня нашел.
Your friends just want to see you, they don't care that you can't jump out a window with your hair on fire. Твои друзья хотят увидеться с тобой, им плевать, что ты не можешь выброситься из окна с горящими волосами.