I told Sven I don't care if anybody shows up tomorrow, as long as my daughter's there. |
Я ему сказал, что мне плевать, кто появится завтра на концерте - главное, там будет моя дочь. |
What, you think I don't care? |
Что, ты что думаешь мне плевать? |
I don't care what you say, there's no way Whistler made us. |
Мне плевать, что ты скажешь не реально, чтобы Уистлер выдал нас. |
I don't care what she hears. |
плевать что она слышит 50 так? |
And he doesn't care how many people he has to kill along the way, which is why he has to be stopped. |
И ему плевать, сколько людей придется убить на пути, вот почему его надо остановить. |
How could Luke say that he didn't care? |
Как Люк мог сказать, что ему плевать? |
I don't care how much you outrank me; I will go to the FBI if I have to. |
Мне плевать, насколько ты старше меня по званию, я пойду в ФБР, если понадобится. |
APONE: I don't care if you are short, Hudson. |
Мне плевать, если ты болван, Хадсон. |
And I don't care what anyone thinks, |
И плевать, что думают другие. |
She is aware of that, and she doesn't care. |
Ей это известно, и ей на это плевать. |
OK? And I don't care what anybody thinks. |
И мне плевать, что об этом думают другие. |
No, look. I don't care what you've heard. |
Плевать на то, что вы слышали обо мне. |
I do not care how is important to you! |
Мне плевать, насколько это важно для вас! |
I do not care how it worked! |
Мне плевать, как это работает! |
I'm going to Salem and I don't care the Wicked Witch of West Texas thinks about it. |
Я еду в Салем, и мне плевать, что ты... или Злая Ведьма из Западного Техаса об этом думаете. |
I don't care why Tucker did what he did. |
Мне плевать, почему Такер сделал то, что он сделал. |
I don't care how smart he is or who's helping him. |
Мне плевать, умён ли он и что там у него за команда. |
It means, simply put... that you don't care who I sleep with. |
Это значит, проще говоря, что тебе плевать, с кем я сплю. |
I don't care who has it now. |
мне плевать, у кого он сейчас... |
You could be the last of the cockroaches for all I care, |
Да, хоть последний из тараканов, мне плевать. |
I don't care what anybody says, we have something special, and I look forward to many years of nice, long conversations. |
Мне плевать, что говорят другие, у нас есть нечто особенное, и я с нетерпением жду многих лет приятных и долгих бесед. |
You came all this way, but you don't care? |
И ты проделал весь этот путь, но тебе плевать? |
I don't care what Stephanie says, Honey, it's just hair. |
Мне плевать, что она там говорит, дорогая, это же просто волосы. |
APONE: I don't care if you are short, Hudson. |
Мне плевать, что тебе не достать, Хадсон. |
I don't care whether you're broke or on the bread line or ready to lay down and die. |
Боксёрская организация Тома Муди Мне плевать - разорён ты, стоишь за похлёбкой или готовь лечь и помереть. |