Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
I told Sven I don't care if anybody shows up tomorrow, as long as my daughter's there. Я ему сказал, что мне плевать, кто появится завтра на концерте - главное, там будет моя дочь.
What, you think I don't care? Что, ты что думаешь мне плевать?
I don't care what you say, there's no way Whistler made us. Мне плевать, что ты скажешь не реально, чтобы Уистлер выдал нас.
I don't care what she hears. плевать что она слышит 50 так?
And he doesn't care how many people he has to kill along the way, which is why he has to be stopped. И ему плевать, сколько людей придется убить на пути, вот почему его надо остановить.
How could Luke say that he didn't care? Как Люк мог сказать, что ему плевать?
I don't care how much you outrank me; I will go to the FBI if I have to. Мне плевать, насколько ты старше меня по званию, я пойду в ФБР, если понадобится.
APONE: I don't care if you are short, Hudson. Мне плевать, если ты болван, Хадсон.
And I don't care what anyone thinks, И плевать, что думают другие.
She is aware of that, and she doesn't care. Ей это известно, и ей на это плевать.
OK? And I don't care what anybody thinks. И мне плевать, что об этом думают другие.
No, look. I don't care what you've heard. Плевать на то, что вы слышали обо мне.
I do not care how is important to you! Мне плевать, насколько это важно для вас!
I do not care how it worked! Мне плевать, как это работает!
I'm going to Salem and I don't care the Wicked Witch of West Texas thinks about it. Я еду в Салем, и мне плевать, что ты... или Злая Ведьма из Западного Техаса об этом думаете.
I don't care why Tucker did what he did. Мне плевать, почему Такер сделал то, что он сделал.
I don't care how smart he is or who's helping him. Мне плевать, умён ли он и что там у него за команда.
It means, simply put... that you don't care who I sleep with. Это значит, проще говоря, что тебе плевать, с кем я сплю.
I don't care who has it now. мне плевать, у кого он сейчас...
You could be the last of the cockroaches for all I care, Да, хоть последний из тараканов, мне плевать.
I don't care what anybody says, we have something special, and I look forward to many years of nice, long conversations. Мне плевать, что говорят другие, у нас есть нечто особенное, и я с нетерпением жду многих лет приятных и долгих бесед.
You came all this way, but you don't care? И ты проделал весь этот путь, но тебе плевать?
I don't care what Stephanie says, Honey, it's just hair. Мне плевать, что она там говорит, дорогая, это же просто волосы.
APONE: I don't care if you are short, Hudson. Мне плевать, что тебе не достать, Хадсон.
I don't care whether you're broke or on the bread line or ready to lay down and die. Боксёрская организация Тома Муди Мне плевать - разорён ты, стоишь за похлёбкой или готовь лечь и помереть.