| I don't care what I once told you! | Да плевать, что я тебе сказала! |
| I don't care if it's not a great time. | Мне плевать, можешь ты или нет. |
| I mean granted this is not the way that thought it would play out, but I don't care. | Конечно, не думал, что всё будет вот так, но мне плевать. |
| You'd be happy to send your son to a nice school, and wouldn't care less about guys like you. | Ты был бы счастлив отправить своего сына в хорошую школу и плевать ты хотел на парней вроде тебя. |
| Don't care how many jobs you have, Sara, I expect this one to be a priority. | Мне плевать на скольких работах ты работаешь, это у тебя должно быть на первом месте. |
| Now, look, I don't care who you are or what past we share. | Послушай, мне плевать, кто ты и были ли мы знакомы в прошлом. |
| Because I don't care if the D.A. put you in charge, | Потому что мне плевать если прокурор назначил тебя главным, |
| I want that stake, and I don't care what you have to do to get it. | Мне нужен этот кол, и мне плевать, что тебе придется сделать, чтобы достать его. |
| I don't care what Spencer says! | Мне плевать, что говорит Спенсер! |
| I don't care. It's not fair you can't have a reaction to this. | Плевать, это нечестно, что ты можешь высказаться. |
| I don't care what Stefan thinks! | Да плевать мне, что думает Стефан! |
| I do not care if you have to red file him To get past the marine guard. | Мне плевать, даже если придется его эвакуировать, чтобы обойти национальную гвардию. |
| I don't care what you think you're going to find. | Плевать на то, что вам хотелось бы найти. |
| I don't care if he's Muhammad "I'm Hard" Bruce Lee you can't change fighters. | Мне плевать, даже если он - Мухаммед "Крепкий орешек" Брюс Ли бойцов нельзя заменять. |
| I don't know why, and I don't really care. | Ума не приложу, от чего, да и плевать я на это хотела. |
| I don't care if he was a hero in Afghanistan. | Мне плевать был ли он героем в Афганистане, |
| Go ahead and die! I won't care! | Да можешь сдохнуть - мне плевать! |
| Guys, if there's something in that room that can get me out of here, I don't care how upset she is, just find it. | Ребята, если в этой комнате есть что-то, что поможет мне отсюда выбраться, то мне плевать, насколько она расстроена, просто найдите это. |
| So don't pretend like you don't care | Так что не надо притворяться, что тебе плевать. |
| Now that I know your side of the story, I want you to know I don't care. | А теперь, когда я узнала твою версию событий, я хочу, чтобы ты знал мне плевать. |
| We'll leave them, I don't care. | Оставим их тут, мне плевать! |
| l don't care where you get it! | Да мне плевать откуда оно льется! |
| I don't care how hard she was hooked, I don't buy that. | Мне плевать с кем она спала, я не верю в это. |
| Like I wasted whole weeks caring about someone who couldn't care less? | Словно я потратил не одну неделю на того, кому на меня плевать? |
| Look, I don't know if you're crazy, but I don't care. | Не знаю, сумасшедший ли ты или нет, но мне теперь плевать. |