| I didn't go 'cause I didn't care. | Я не пошел, потому что мне плевать. |
| I don't care if I get the mother of all cold sores. | Мне плевать, если я подхвачу сам источник герпеса. |
| I know the barn wasn't a cure, but I don't care. | Я знаю, что амбар не был лекарством, но мне плевать. |
| You know, I don't care who's giving you your marching orders, this thing with Owen is not happening. | Знаешь, мне плевать кто отдает тебе приказы, этому не бывать. |
| I don't care if she wrote the collective works of Tolstoy. | Да мне плевать, даже если она написала собрания сочинения Толстого. |
| I don't care if you go to prison. | Мне плевать, сядешь ты в тюрьму или нет. |
| And I don't care if she doesn't tell you where they were together. | И мне плевать, что она не говорит тебе, где они были. |
| I want to get the bad guys too, and right now I don't care how I do it. | Этих мерзавцев я тоже хочу достать, и сейчас мне плевать, как я это сделаю. |
| Well, I don't really care whether I croak or not. | Мне, в общем-то, плевать, дам я дуба или нет. |
| I don't care what kind of disease she had! | Мне плевать, что за болезнь у нее была! |
| I don't care what the bylaws say, you did this without asking. | Плевать, что ты там можешь по уставу, ты сделал это без спроса. |
| I don't care where we live! | Мне плевать, где мы будем жить. |
| I don't care whether you believe it or not. | Мне плевать, веришь ты или нет. |
| I'll tell you right now, I don't care what's in it. | Знаешь, мне плевать, что там внутри. |
| What do I care if his leg moves? | Мне плевать, шевелится ли у него нога. |
| I know you don't care that Henry and I were supposed to go to a very important brunch, but I can't get Carla anymore. | Знаю, тебе плевать, что Генри и я должны были пойти на очень важный ланч, но я теперь не могу попросить Карлу. |
| I don't care if she goes free, for shooting me. | Мне плевать, получит ли она за то, что в меня стреляла. |
| No, I don't care that the others went to Pierre Batalini salon without me. | Нет, мне плевать, что все остальные ушли в салон Пьера Баталини без меня. |
| I don't care what people say, I am feeling this unit. | Мне плевать, что говорят, я чую, там что-то есть. |
| I hear it, and I don't care. | Я знаю, как это звучит, и мне плевать. |
| I don't care, I won't hurt her. | Мне плевать, я не обижу ее. |
| Well I do not care if you get out of hell. | Мне плевать, что ты порождение дьявола. |
| So please, rule against us if you have to, but don't tell me we don't care. | Поэтому можете решить против нас, если хотите, но не говорите мне, что нам плевать на жертв. |
| It's all my fault, but for the last time, I don't know or care where Rebecca is. | Это моя вина, но я в последний раз говорю - я не знаю, где Ребекка, и мне плевать. |
| I don't care what she did, what you think she did. | Мне плевать на то, что она сделала, или ты думаешь, что сделала. |