I don't care if you join the big sisters and torture inner-city girls about punctuation. |
Мне плевать, если ты присоединишься к волонтерам-наставницам и станешь мучать городскую бедноту правилами пунктуации. |
You don't care if kids shoot up at recess. |
Аль - Вам плевать, что дети колятся на спортивной площадке во время перемены. |
Not that I care two straws now who he does it with. |
А мне плевать, с кем он там этим занимается, или кто раньше у него был. |
It seems like they don't really care. |
Я просил их о прощении, но складывается ощущение, что им плевать. |
I mean, he's kind of flabby and middle-aged, but I don't care. |
Он дрябловатый и немолодой, но мне плевать. |
And you know what's even better? I don't care that I don't care. |
А что лучше всего, мне плевать, что мне плевать. |
I don't really care what he thinks anymore. |
Мне уже плевать что он там думает. |
I don't care who is on duty. |
Плевать мне, кто там работает. |
I don't care what you do. |
И плевать я хотела на твои угрозы. |
I don't really care how it would go. |
Мне плевать, в каких словах отказаться. |
I thought you couldn't care less about me. |
Я подумал, что тебе на меня плевать. |
Now, I don't care how busy I am, I don't care what I'm doing. |
Плевать, на сколько я занята, плевать, чем вообще занята. |
Harvey, I don't care that we have nothing to hide. |
Харви, мне на это плевать. |
I don't care what some quack friend of yours wants. |
Мне плевать на то, чего хочет твой дружок-шарлатан. |
I don't care who this man thinks he is. |
Это будет не просто, но пока ты говоришь мне правду, мне плевать, кем является этот человек. |
I don't right care what they think, and you shouldn't neither. |
Мне глубоко плевать на то, что обо мне думают, и вам тоже не стоит об этом думать. |
I don't care where you go and I don't care what happens to you. |
Мне плевать, куда ты пойдешь и что с тобой будет. |
They don't care, and we don't care. |
Им плевать, а нам тем более. |
I don't care how many photographs you got, don't care how many streets you know. |
Мне плевать, сколько там у тебя фотографий, и сколько улиц ты знаешь. |
I don't care who she is and I don't care what she's done, I want Liber8 put away and I want to know what Piron wants with Travis. |
Мне плевать на то, кто она и что она сделала, я хочу запереть Ос8обождение и я хочу понять, чего Пайрону надо от Трэвиса. |
Look, I don't care who you sleep with so long as you find them outside this department. |
Слушай, мне плевать, с кем ты спишь. |
Don't care how, but tomorrow I will be at my house in a dress and one of you will pick me up. |
Мне плевать как, но завтра Я буду дома, в платье... |
I don't care, but we have to find a way to get there. |
Мне плевать, мы должны туда попасть. |
I know it was him! I'm telling you, no one run through here. I don't care what he said. |
Здесь больше никто не пробегал, мне плевать, что он сказал. |
Go down in flames with it for all I care. |
Рухни на самое дно, мне плевать. |