Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Заботиться

Примеры в контексте "Care - Заботиться"

Примеры: Care - Заботиться
She replied, I couldn't care less. Она ответила: «Я не могла заботиться о меньшем.
All you can do is care. Все, что вы можете, это заботиться.
Whoever bought it would take good care. И я знаю, тот кто его купит, будет о нём хорошо заботиться.
Hence, organizations and entities should be cognizant of this "duty of care" that they owe their staff. Следовательно, организации и органы должны отдавать себе отчет в этом «долге заботиться» о своих сотрудниках.
The Organization continues to devote attention to addressing further its "duty of care" for locally recruited personnel. Организация продолжает уделять внимание дальнейшему выполнению своей «обязанности заботиться» о персонале, набираемом на местной основе.
A proactive sick leave policy would enable United Nations system organizations to fulfil their duty of care towards staff. Инициативная политика в отношении отпусков по болезни позволит организациям системы Организации Объединенных Наций выполнять свою обязанность заботиться о здоровье сотрудников.
He obviously couldn't care less about its value as a collectable. Он очевидно не может заботиться меньше о ее коллекционной стоимости.
I don't think Jamie could care less. Я не думаю, что Джейми мог заботиться меньше.
Nice to know you still care, admiral. Хорошо учиться что вы по-прежнему заботиться, адмирал.
I don't even have time to care. У меня даже нет времени заботиться.
Maybe we should care more about Jack's present than his past. Может, мы должны больше заботиться о настоящем Джека, нежели о его прошлом.
I've come to care deeply about you both. Я пришел сюда, чтобы заботиться о вас обоих.
You have to care more about your patients than your residency. Ты должна заботиться о пациенте больше чем о своём назначении.
Well, it's never easy when you start to care. Что ж это нелегко, когда ты начинаешь заботиться.
Someone needs to care enough about this family to keep us going. Кто-то должен заботиться об этой семье, чтобы мы выжили.
I swore an oath to the care and nurturing of a dear friend. Я дала клятву, что буду заботиться о дорогом друге.
But I don't have to teach him how to care. Но я не должена учить его, как заботиться.
150 years is a long time to care. 150 лет - это слишком долго, чтобы заботиться.
About that, I couldn't care less. Я не мог бы заботиться меньше.
You know, a man can care deeply about a woman and a pet. Знаете, мужчина может заботиться о женщине и питомце.
Constant care must be taken by parties to conflict to spare the civilian population from the effects of hostilities. Стороны должны постоянно заботиться о недопущении воздействия боевых действий на гражданское население.
If the form無KATTARI unsubscribe, if the position is linked to deliberately hide it like we should care. Если форма无KATTARI отписаться, если позиция связана с намеренно скрывают ее, как мы должны заботиться.
Couldn't care less about the patient, but it all works out the same. Невозможно меньше заботиться о пациенте, но в итоге всё все равно работает.
Best thing we can do is show her we care and keep an eye on her. Всё, что мы можем - заботиться и присматривать за ней.
And try to care a little about others. И хоть немного заботиться о других.