I do not care who elected you. |
Мне плевать, кто Вас выбрал. |
If it gets Louis a fresh start, I really don't care. |
Если это поможет Луису, то мне плевать. |
Peter wouldn't have gotten upset if he didn't care. |
Раз он так расстроился, значит, ему не плевать. |
I don't care what you do. |
Мне плевать, что вы будете делать. |
I don't care if they're paying you $1,000. |
Мне плевать, что они платят тебе 1000 баксов. |
I really don't care what you think. |
Мне вообще-то плевать, что ты думаешь. |
I don't care what you have to do to stop him. |
Мне плевать, какими средствами вы остановите его. |
I do not care who your friends are. |
Мне плевать, кто ваши друзья. |
I don't care if it's a lie. |
Мне плевать, что это ложь. |
I don't care whether she lives or dies. |
Мне плевать, умрет она или выживет. |
And I don't care what it says in your little script. |
И мне плевать, что говориться там в твоем маленьком сценарии. |
I don't care what I said on the phone. |
Мне плевать, что я там наговорил по телефону. |
Well they didn't care if they were seen in the lobby. |
Им было плевать, кто их видел в холле. |
Honestly, I could care less about him. |
Если честно, мне на него плевать. |
I don't care what she's made you. |
Мне плевать, кого она из тебя сделала. |
No, I don't care who they are. |
Нет, мне плевать, кто они. |
I don't care what law firm you use. |
Мне плевать, чьими услугами ты воспользуешься. |
I don't care who I have to fight. |
Плевать на тех, с кем мне придется бороться. |
Just like I don't care what happens to you. |
Как и плевать на то, что будет с тобой. |
Ivan don't care if I blend. |
Иванам плевать, смешаюсь я или нет. |
Whatever you had to do, I don't care. |
Чтобы ты не сделал, мне плевать. |
I honestly don't care whether you win. |
Честно мне плевать выиграешь ли ты. |
I don't care that he's Henry's brother. |
Мне плевать, что он брат Генри. |
I don't care if he's upset. |
Мне плевать, что он расстроен. |
I do not care whether pleasant or not. |
Мне плевать приятные они, или нет. |