| I know you care. | Я знаю, что вам не плевать. |
| You don't care. | Нет, да тебе на это плевать. |
| Acting like you care. | Делать вид, что тебе не плевать. |
| I care very much. | Мне совсем не плевать. |
| Well, my investors don't seem to care. | Моим инвесторам на это плевать. |
| I don't care what the test says. | Мне плевать на результаты теста. |
| No, I do not care! | Нет, не плевать! |
| I don't care, just do something! | Мне плевать, сделай что-нибудь! |
| I don't care where you're from. | Мне плевать, откуда вы! |
| The gun doesn't care how you feel about it. | Оружию плевать на ваше отношение. |
| I don't care any more. | Да мне плевать уже. |
| I couldn't care less, honestly. | Если честно, мне плевать. |
| I don't care. | Плевать мне на это. |
| I wouldn't care. | Мне было бы плевать. |
| I don't care what they were claiming. | Плевать, что они утверждают. |
| For a long time, I didn't care. | Поначалу мне было плевать. |
| I don't care - dealer's choice. | Мне плевать, выбирате сами. |
| I don't care whose fault it is. | Мне плевать, кто виноват. |
| I couldn't care less about that! | Мне плевать на это! |
| I don't care! | Мне плевать на все это! |
| Fine, I don't care. | Хорошо, мне плевать. |
| I don't really care. | На самом деле мне плевать. |
| You know, I definitely care. | И мне точно не плевать. |
| Because I don't care. | Нет, плевать мне на него. |
| I don't care! | Плевать, мне все равно! |