Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
I don't care if we're even taking resources away from finding Sang Min. И мне плевать, если это отвлечет нас от поиска Сэнг Мина.
Terrence did a lot of the heavy lifting on this one, And I don't care if I embarrass him. В этом деле Терренс тоже очень сильно постарался, и мне плевать, если он смутится.
I don't care where he gets the post-op, Just that he gets it. Мне плевать, где за ним будет послеоперационный уход.
I don't care what they say - that victory will be ours soon enough. Плевать что они говорят - победа всё равно за нами.
I don't care, there is no meaning to life anymore. Мне плевать, с самой высокой колокольни.
I don't care a jot about their spelling or their split infinitives. Мне плевать на их произношение или использование инфинитивов.
She seemed to me a woman who didn't care tuppence about convention or doing the right thing. Мне показалось, что ей плевать на условности и мнения окружающих.
Well, I couldn't care less what that bungler Pelissier - slops into his perfumes. Мне плевать, что там намешал в свои духи тупица Пелисье.
I got money, dude. Look, I don't care who you is. Слушай, мне плевать, кто ты.
I don't care, and I don't have a family. Плевать, у меня нет семьи.
I don't care what it is, I'll never let him in the place again. Мне плевать в чём там дело, но здесь он больше не появится.
Well, I don't really care what he's feeling because he's the one who had the affair. Мне плевать на его чувства, потому что это он изменил мне.
O, let them all go and smother themselves for the fat lot I care. Ах, да пошли они все, плевать я хотела.
I don't care what you believe, Fitz I need you to clear... Смотри. А мне плевать, что ты там полагаешь, Фитц.
Quite frankly, you know, I don't care what's happening to your mother. Честно говоря, мне плевать на то, что делает твоя мама.
I don't care where you go... as long as it's not here at this very moment. Мне плевать куда ты пойдешь главное - чтобы тебя здесь не было.
I don't care if you have an audition for Equus. Плевать, на твое прослушивание в "Эквусе".
In general, I don't care if a man believes in Rama, Marx or Aphrodite as long as he keeps it out of the consulting room. Мне плевать, верит ли человек в Раму, Маркса или Афродиту. Но всё это вне врачебного кабинета.
Honestly, I could care less if Cole makes it back to 19-whatever or not. Честно, мне плевать, попадёт Коул в какой-то там год или нет.
I don't care if you're really crazy or just faking it. Мне плевать, притворяешься ты или нет.
I don't care if it's the 2000s. Мне плевать, что сейчас 2000-е.
Ryuk doesn't care what happens to Misa's lifespan, so he'll let her trade for shinigami eyes again. Ему плевать на оставшийся срок жизни Мисы. Так что он согласится снова дать ей глаза синигами.
I don't care if you have to burn down Freeland to do it. Мне плевать, если для этого придется сжечь Фриленд дотла.
We don't care how famous your case is or if you've been on TV. Нам плевать, что у тебя громкое дело, и ты был в телеке.
I couldn't care less about people like you. Мне плевать, что будет с тобой.