Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
See, I don't care if this place is the shiniest or the fanciest or if it's a beat-up hunk of junk. Понимаете, мне плевать, красиво тут или модно, или полный бардак.
Carrie, I don't care if you lie to anyone else, about you have to tell me the truth. Кэрри, мне плевать если ты обманываешь кого-то, но ты должна сказать мне правду.
I don't care if they're unarmed, Bob! Мне плевать, что они не вооружены, Боб!
But then again, it's Vincent's room, so on second thoughts, I don't care. Но, если по правде, это комната Винсента, и если подумать, мне плевать.
I wonder if he didn't notice everyone living like animals or if he just didn't care. То ли он просто не замечал, что люди живут как звери, то ли ему было на это плевать.
I don't care if I die. I can't have her inside me. Плевать, если я умру, но я не пущу её в своё тело.
his wife left him, but he doesn't care. от него ушла жена, но ему плевать.
I don't care if I ever see you again! Мне плевать, увижу ли я тебя снова!
Once her daughter is happy, she won't care what you feckin' do! Раз её дочь счастлива, ей будет плевать, кем ты там работаешь.
And I don't care if I take a bullet, We're going to call them. И мне плевать, если мне за это вставят пистон, мы им позвоним.
I don't know, Mr. Waabri, and I don't care. Не знаю, мистер Ваабри, и мне плевать.
I don't care what you say or how you say it. Мне плевать, что ты сказала и как ты это сказала...
You think I care what you say, old man? Плевать, что ты скажешь, старик!
She's still saying, "I don't care." А она повторяет: "Мне плевать".
I don't care if you're ready or not! Мне плевать, гтов ты или нет!
I don't care what your friends think, or you, for that matter, because you put me through the wringer. Мне плевать, что твои друзья подумают обо мне... или тебе, по этому поводу, потому что ты вынудила меня, Баффи.
You know what, guys? I don't care what happens. Знаете, что, мне плевать, что случилось.
I don't care what anybody else says either. ћне плевать, что говор€т все.
So if you think you saw Spades, then I don't care what the FBI says. И если ты уверен что видел Спэйда, то мне плевать что говорят ФБР.
I don't care what you're watchin'! Мне плевать, что ты там хочешь, Бен.
That you don't care how many people die as long as you make a profit? Что тебе плевать, сколько людей умрет, пока ты делаешь на этом прибыль?
You see, the thing is, hanna, I don't care if you were drinking the night alison went missing. Дело вот в чем, Ханна, мне плевать, пили ли вы ночью, когда Элисон исчезла.
I don't care how hungry I am, I don't think I could eat this four times a day. И плевать насколько я голоден, я не думаю что смогу есть это четыре раза в день.
I don't care if you're president of the company! Да плевать мне, что ты президент.
And I know you don't care who you hurt to get what you want. Я знаю, что вам плевать на тех, кто мешает вам получить желаемое.