| See, I don't care if this place is the shiniest or the fanciest or if it's a beat-up hunk of junk. | Понимаете, мне плевать, красиво тут или модно, или полный бардак. |
| Carrie, I don't care if you lie to anyone else, about you have to tell me the truth. | Кэрри, мне плевать если ты обманываешь кого-то, но ты должна сказать мне правду. |
| I don't care if they're unarmed, Bob! | Мне плевать, что они не вооружены, Боб! |
| But then again, it's Vincent's room, so on second thoughts, I don't care. | Но, если по правде, это комната Винсента, и если подумать, мне плевать. |
| I wonder if he didn't notice everyone living like animals or if he just didn't care. | То ли он просто не замечал, что люди живут как звери, то ли ему было на это плевать. |
| I don't care if I die. I can't have her inside me. | Плевать, если я умру, но я не пущу её в своё тело. |
| his wife left him, but he doesn't care. | от него ушла жена, но ему плевать. |
| I don't care if I ever see you again! | Мне плевать, увижу ли я тебя снова! |
| Once her daughter is happy, she won't care what you feckin' do! | Раз её дочь счастлива, ей будет плевать, кем ты там работаешь. |
| And I don't care if I take a bullet, We're going to call them. | И мне плевать, если мне за это вставят пистон, мы им позвоним. |
| I don't know, Mr. Waabri, and I don't care. | Не знаю, мистер Ваабри, и мне плевать. |
| I don't care what you say or how you say it. | Мне плевать, что ты сказала и как ты это сказала... |
| You think I care what you say, old man? | Плевать, что ты скажешь, старик! |
| She's still saying, "I don't care." | А она повторяет: "Мне плевать". |
| I don't care if you're ready or not! | Мне плевать, гтов ты или нет! |
| I don't care what your friends think, or you, for that matter, because you put me through the wringer. | Мне плевать, что твои друзья подумают обо мне... или тебе, по этому поводу, потому что ты вынудила меня, Баффи. |
| You know what, guys? I don't care what happens. | Знаете, что, мне плевать, что случилось. |
| I don't care what anybody else says either. | ћне плевать, что говор€т все. |
| So if you think you saw Spades, then I don't care what the FBI says. | И если ты уверен что видел Спэйда, то мне плевать что говорят ФБР. |
| I don't care what you're watchin'! | Мне плевать, что ты там хочешь, Бен. |
| That you don't care how many people die as long as you make a profit? | Что тебе плевать, сколько людей умрет, пока ты делаешь на этом прибыль? |
| You see, the thing is, hanna, I don't care if you were drinking the night alison went missing. | Дело вот в чем, Ханна, мне плевать, пили ли вы ночью, когда Элисон исчезла. |
| I don't care how hungry I am, I don't think I could eat this four times a day. | И плевать насколько я голоден, я не думаю что смогу есть это четыре раза в день. |
| I don't care if you're president of the company! | Да плевать мне, что ты президент. |
| And I know you don't care who you hurt to get what you want. | Я знаю, что вам плевать на тех, кто мешает вам получить желаемое. |