| He doesn't care what Oliver needs. | Да ему плевать, что нужно Оливеру. |
| I don't care what they call me. | Мне плевать, что мне скажут. |
| I don't care what the world thinks about me. | Плевать, что обо мне думают люди. |
| I don't care what you meant. | Плевать, что ты имел в виду. |
| I don't care how you want to spin it. | Мне плевать, как вы это выставите. |
| I don't care if he tries Mother Teresa. | Плевать, если он пойдет к матери Терезе. |
| I don't care if I burn every bridge ever built. | Плевать, если я сожгу все мосты в мире. |
| I do not even care if it is the truth. | Мне плевать, если это неправда. |
| You either care if men leer at me or not. | Тебе плевать, смотрят на меня мужики или нет. |
| I didn't care what he did to me. | Ж: Мне было плевать, что он сделал со мной. |
| I don't care what you want. | Да мне плевать, чего ты хочешь. |
| I don't care what Ashley wants. | Мне плевать чего там хочет Эшли. |
| I did it because I didn't care. | А потому что мне было плевать. |
| Sword doesn't care what you meant. | Мечу плевать, чего ты хотел. |
| You're not some runaway kid whose family couldn't care less she's gone. | Вы не просто беглый ребёнок, семье которого плевать, дома он или нет. |
| Look, I don't care who you wick. | Мне плевать, с кем ты спишь. |
| Not that I care, but I wonder. | Мне, конечно, плевать, но интересно. |
| I don't care how he feels. | Мне плевать, что он чувствует. |
| I don't care what Ragain said. | Мне плевать на то, что сказал Раген. |
| I don't care if it's the Pope and his entourage. | Мне плевать, даже если это Папа Римский со своей свитой. |
| I'm surprised you still care. | Удивительно, что тебе не плевать. |
| I don't care if that thing used to be Gandhi. | Да мне плевать, если эта штука была Ганди. |
| I don't care who ran Indian Hill. | Мне плевать, кто им руководит. |
| Talk to Wallace, talk to Mom, I don't care. | Поговори с Уоллесом, поговори с мамой, мне плевать. |
| And I just don't care who sees it. | Мне плевать, что на нас смотрят. |