Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
I don't care what you tell the 108s. Мне плевать, если банда узнает.
I told them, and they don't care! Я рассказал всё, а им плевать!
I don't care how long it takes, you keep looking until you find it. Мне плевать сколько времени это займет, ты будешь искать пока не найдешь.
OK, so he jacks the price up a bit, but frankly I don't care any more. ОК, так он домкраты цена немного, но честно говоря мне уже плевать.
I don't care if there are werewolves where we're going, I'm not planning on leaving that lodge all weekend. Мне плевать даже если там оборотни есть, я всю неделю не планирую выходить из домика.
I don't care how suicidal it is. Плевать, пусть даже это самоубийство!
I don't care, you figure it out, and the press can't know. Мне плевать, разузнай всё. Ни слова прессе.
I don't care what he did! Мне плевать, что он сделал!
Frankly I don't care what you do. Вообще, мне плевать, что вы делаете
I don't care either way, to be honest. Да мне, если честно, плевать.
I don't care who you're talking about. Мне плевать, о ком ты.
I don't care, I want more hair, Плевать. Я хочу иметь больше волос.
Nobody's going anywhere until your brother shows up and I don't care how long it takes. Никто не уйдёт отсюда пока не появится твой брат и мне плевать сколько времени это займёт.
I'd ask how you are, but I don't really care. Я бы спросила, как ты, но мне плевать.
I don't care where you sit, as long as it's close to my dining-room table 'cause I'm getting awful hungry. Плевать, где ты сидишь, лишь бы поближе к обеденному столу, я ужасно проголодался.
I don't care what Dad wants. Мне плевать, чего хочет отец, ясно?
Look, I don't care how you make your money, but if Cory gets sick, you're paying for his medication. Короче, мне плевать как ты делаешь деньги, но если Кори заболеет, оплачивать его лечение будешь ты.
I don't care if you were married 16 times Плевать, что ты была замужем шестнадцать раз...
If you don't care, why'd you defend yourself? Если тебе плевать, зачем же упираться?
I don't care, so let's just hurry up and buy the stuff already. Мне плевать, так что давай бери быстрее.
And I don't care that a bunch of yahoos rejected them. И плевать я хотела, что кучке мужланов они не понравились.
The meta-humans that he's sending from Earth-2, they don't care how many innocent people get in the way. И мета-людям с Земли-2 плевать, сколько человек пострадают в процессе.
I don't care who you are, if you're housing a criminal who kidnapped a minor. Мне плевать кто ты, если ты укрываешь преступника, который похитил несовершеннолетнего.
He either doesn't know he has it, or doesn't care. Либо он не знает, что она у него есть, либо ему на это плевать.
Look, I don't care how many strings you pulled to get here, but you're working my case. Слушай, мне плевать, за сколько веревочек тебе пришлось подергать, что бы сюда попасть, ... но ты работаешь над моим делом.