Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
But I don't care, because I'd rather fire you both Than to let you push me around. Но мне плевать, так как я скорее уволю вас обоих, чем позволю собой помыкать.
And I know you don't care, but I made a huge sacrifice. И я знаю, что вам на это плевать, но я пожертвовала всем.
I don't care if you're white. ћне плевать, белый ли вы.
I don't know, and I don't care. Я не знаю, мне плевать.
Do you even care who hears you? Тебе плевать, что нас могут услышать?
I don't care who the hell you are. Мне плевать, кто вы, черт возьми.
I don't care if he's left-handed or right-handed, Мне плевать, леворукий он или праворукий.
See, what you don't understand about me, rich, is I don't care. Видишь ли, есть кое-что, чего ты не понимаешь обо мне, Рич, это то, что мне плевать.
I don't care who gave it to you. Мне плевать, кто тебе его подарил!
I don't care if it's the smoking section. Да мне плевать, что это зал для курящих.
All I know is there are people in this office that expect that toast to be perfect, and I don't care who gives it. Я точно знаю, люди в офисе ожидают безупречного тоста и мне плевать, кто его произнесет.
Well, they took Coulson, and I don't care what we have to do to get him back. Ну, они захватили Коулсона, и мне плевать, что именно потребуется от нас, чтобы вернуть его.
I don't care how much it costs. И плевать, во сколько это мне обойдется!
Don't answer that because I don't care, 'cause it's not happening. Не отвечай, мне плевать, этому не бывать.
They don't blindfold us, which means they don't care what we saw. Они не завязали нам глаза, значит им плевать что мы видим.
Wells turned them into what they are, and I'm pretty sure he does not care if they live or die. Уэллс сделал их такими, и, уверен, ему плевать, выживут они, или нет.
I don't care if you're depressed! Мне плевать, что у тебя депрессия.
I don't care if it's the NSA or the Vatican police. Мне плевать, кто ты там и чей.
The police need to pretend they care? Полицейским нужно притворяться, что им не плевать?
Just like I told you when I left, I don't care 'cause you're not my real family. Только, как я и сказал, когда уходил, мне плевать на вас, потому что вы не моя семья.
By that time I was, like, I don't care. К тому времени я решила: Плевать.
Fine, sell, what do I care? Ладно, продавайте, мне плевать!
I don't care and I don't even think about it. Мне плевать, и я даже не думаю об этом.
For the record, I don't care if you guys stay together or break up, it's your choice. Для ясности, мне плевать, вместе вы или разошлись, это ваш выбор.
I don't know, and I don't care. Я не знаю, и мне плевать.