| Actually, you know what, don't tell me, 'cause... I don't care. | Вообще-то, знаешь что, не говори мне, потому что... мне плевать. |
| I don't care if you're safe! | Мне плевать, в порядке ты или нет! |
| I don't care if he has a Rolex or not. | Да мне плевать, есть ли у зэков часы! |
| lil kill him, I don't care if hes an artist. | Я его убью! Плевать мне на то, какой он музыкант. |
| She used to love to show her engagement ring to guys to shut 'em down, but this guy was like, "I don't care." | Она любила показывать свое помолвочное кольцо парням, чтобы заткнуть их, но этот парень был из серии "мне плевать". |
| You don't care whether he's dead or alive, do you? | Вам глубоко плевать, жив он или мертв, так ведь? |
| Go through this and separate it into four piles - knew that, didn't know that, don't care, and Shakira. | Прочитай это все и раздели на четыре стопки: мы в курсе, мы не в курсе, нам плевать и Шакира. |
| 'I don't care if it looks weird, Sid. | Мне плевать на то, что там странно, Сид! |
| I don't care, you'll go to jail! | И мне плевать, что тебя посадят! |
| I don't care if the Kippman Group or Santa Claus or Barack Obama himself believes that you can get to Worlds, OK? | Мне плевать, Кипмановская Группа, Санта Клаус, или сам Барак Обама верят в то, что ты сможешь попасть на чемпионат мира. |
| And you don't care at all, do you? | И тебе на них плевать, не так ли? |
| "We don't care, we're super crazy!" | "Нам плевать, мы безумцы!" |
| I know what would happen, and I know what the law says, and I don't care. | Я знаю, что может случиться, знаю, что говорится в законе, но мне плевать. |
| I do not care what's wrong, but you stay only if you do scenes! | Да мне плевать, делай как знаешь, раз тебе нужен скандал! |
| I don't care who he is, okay? | Да мне плевать, кто он. |
| When you come to square it, you just know to square the thing, I don't care what the thing is. | Когда требуется квадрат величины, вы только знаете как возвести что-то в квадрат, плевать что именно. |
| Down at the heel, holes in the toes Don't care what people say | Нечаю в них души, Хоть пальчики сквозь дырочки, Плевать что говорят, |
| I'm going, I'll tell you where, - l don't care! | Я пойду, но знаете куда? - Мне плевать! |
| I don't care either, but, you know, I think maybe a gazelle is more like it. | Мне вообще тоже плевать, но, может, лучше газель? |
| And saying that, you know, she didn't care if she fell | Кричала, что ей плевать, если она упадет. |
| Oof, sounds like he doesn't care if he ever sees you again. | звучит так, будто ему плевать увидит он тебя вновь или нет |
| You don't know and you don't care, I know. | Ты не знаешь, и, я так понимаю, тебе плевать. |
| I am waking that man up now, and I do not care if it bloody well kills him! | Я сейчас же разбужу этого мужчину, и мне плевать, если это убьёт его! |
| I don't care that you didn't call, or that you didn't tell Harry. | Мне плевать что ты не звонишь, или что не поговорил с Гарри. |
| What do you care what I say? | И плевать, что я несу. |