Clark, I don't care how bad it is. I survived a tent in Guadalajara. I can handle a... |
Кларк, мне плевать насколько тут всё плохо. и если уж я пережила военный городок, то могу пережить и... |
I don't care that you're a merman! |
Мне плевать, что ты русал! |
It means "I don't care." |
Оно означает "мне плевать". |
I don't care whether or not they called you, |
Мне плевать вызывали ли они тебя или нет, |
I don't care what she said! |
Плевать мне на то, что она сказала! |
I don't care what you're doing. |
Да мне плевать, занят ты или нет. |
I don't care what diego wants. |
Мне плевать на то, чего хочет Диего |
I don't care if it takes from now till the end of shrimp fest. |
И мне плевать, даже если это будет длиться до окончания ярмарки креветок. |
I don't care if I ever go to an opera for the rest of my life. |
Мне плевать, даже если я не пойду в оперу до конца своей жизни. |
No, I do not care that you gave me chlamydia. |
Мне плевать то, что ты заразила меня хламидиями! |
Money don't care where it came from, all right? |
Деньгам плевать откуда они взялись, ясно? |
I don't care who lives there! |
Мы не знаем, кто там живёт. Слушай, мне на это плевать! |
Look, I don't care who they come from, just as long as I get them. |
Послушай, мне плевать, от кого они приходят, до тех пор, пока я получаю их. |
I don't care if you got hit by a truck and run over by a steamroller. |
Плевать, попал ли ты под грузовик, или тебя переехало катком. |
I think I'll end up losing money having to take the train every day, but I don't care. |
Наверное, потеряю кучу денег, каждый день катаясь на поезде. Ну, и плевать. |
I don't care whether you're comfortable or not. |
А мне плевать удобно тебе или нет |
I don't care how much you've helped me. I'm not a rat in one of your labs. |
И мне плевать на то, сколько раз ты мне помог, но твоей подопытной крысой я не буду. |
I don't care who cares about her. |
Мне плевать, кому на нее не наплевать. |
You both like guys who don't care. |
Вас привлекают типы, которым плевать на вас! |
Couldn't care less about yours. |
А на ваше время мне плевать. |
I don't care if I have to slash the tires of every ambulance in this bay, mom. |
Мне плевать, даже если придется пропороть шины у всех машин скорой на этом побережье, мама. |
Well, it's out of - And I don't care what you call it. |
И мне плевать, как вы это называете. |
You don't care if I am sad and alone. |
Тебе плевать, что я хандрю, что мне одиноко. |
I don't care how many videos you show me he's my friend, just like every one of you. |
Мне плевать, сколько видео вы мне покажете, он - мой друг, также как и вы все. |
I just want a quiet night with you and hope, our family, and I don't care if their house is on fire. |
Я просто хочу спокойного вечера с тобой и Хоуп, нашей семьей, и мне плевать, если их дом сгорит. |