| Clark, I don't care how bad it is. I survived a tent in Guadalajara. I can handle a... | Кларк, мне плевать насколько тут всё плохо. и если уж я пережила военный городок, то могу пережить и... |
| I don't care that you're a merman! | Мне плевать, что ты русал! |
| It means "I don't care." | Оно означает "мне плевать". |
| I don't care whether or not they called you, | Мне плевать вызывали ли они тебя или нет, |
| I don't care what she said! | Плевать мне на то, что она сказала! |
| I don't care what you're doing. | Да мне плевать, занят ты или нет. |
| I don't care what diego wants. | Мне плевать на то, чего хочет Диего |
| I don't care if it takes from now till the end of shrimp fest. | И мне плевать, даже если это будет длиться до окончания ярмарки креветок. |
| I don't care if I ever go to an opera for the rest of my life. | Мне плевать, даже если я не пойду в оперу до конца своей жизни. |
| No, I do not care that you gave me chlamydia. | Мне плевать то, что ты заразила меня хламидиями! |
| Money don't care where it came from, all right? | Деньгам плевать откуда они взялись, ясно? |
| I don't care who lives there! | Мы не знаем, кто там живёт. Слушай, мне на это плевать! |
| Look, I don't care who they come from, just as long as I get them. | Послушай, мне плевать, от кого они приходят, до тех пор, пока я получаю их. |
| I don't care if you got hit by a truck and run over by a steamroller. | Плевать, попал ли ты под грузовик, или тебя переехало катком. |
| I think I'll end up losing money having to take the train every day, but I don't care. | Наверное, потеряю кучу денег, каждый день катаясь на поезде. Ну, и плевать. |
| I don't care whether you're comfortable or not. | А мне плевать удобно тебе или нет |
| I don't care how much you've helped me. I'm not a rat in one of your labs. | И мне плевать на то, сколько раз ты мне помог, но твоей подопытной крысой я не буду. |
| I don't care who cares about her. | Мне плевать, кому на нее не наплевать. |
| You both like guys who don't care. | Вас привлекают типы, которым плевать на вас! |
| Couldn't care less about yours. | А на ваше время мне плевать. |
| I don't care if I have to slash the tires of every ambulance in this bay, mom. | Мне плевать, даже если придется пропороть шины у всех машин скорой на этом побережье, мама. |
| Well, it's out of - And I don't care what you call it. | И мне плевать, как вы это называете. |
| You don't care if I am sad and alone. | Тебе плевать, что я хандрю, что мне одиноко. |
| I don't care how many videos you show me he's my friend, just like every one of you. | Мне плевать, сколько видео вы мне покажете, он - мой друг, также как и вы все. |
| I just want a quiet night with you and hope, our family, and I don't care if their house is on fire. | Я просто хочу спокойного вечера с тобой и Хоуп, нашей семьей, и мне плевать, если их дом сгорит. |