Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Плевать

Примеры в контексте "Care - Плевать"

Примеры: Care - Плевать
Clark, I don't care how bad it is. I survived a tent in Guadalajara. I can handle a... Кларк, мне плевать насколько тут всё плохо. и если уж я пережила военный городок, то могу пережить и...
I don't care that you're a merman! Мне плевать, что ты русал!
It means "I don't care." Оно означает "мне плевать".
I don't care whether or not they called you, Мне плевать вызывали ли они тебя или нет,
I don't care what she said! Плевать мне на то, что она сказала!
I don't care what you're doing. Да мне плевать, занят ты или нет.
I don't care what diego wants. Мне плевать на то, чего хочет Диего
I don't care if it takes from now till the end of shrimp fest. И мне плевать, даже если это будет длиться до окончания ярмарки креветок.
I don't care if I ever go to an opera for the rest of my life. Мне плевать, даже если я не пойду в оперу до конца своей жизни.
No, I do not care that you gave me chlamydia. Мне плевать то, что ты заразила меня хламидиями!
Money don't care where it came from, all right? Деньгам плевать откуда они взялись, ясно?
I don't care who lives there! Мы не знаем, кто там живёт. Слушай, мне на это плевать!
Look, I don't care who they come from, just as long as I get them. Послушай, мне плевать, от кого они приходят, до тех пор, пока я получаю их.
I don't care if you got hit by a truck and run over by a steamroller. Плевать, попал ли ты под грузовик, или тебя переехало катком.
I think I'll end up losing money having to take the train every day, but I don't care. Наверное, потеряю кучу денег, каждый день катаясь на поезде. Ну, и плевать.
I don't care whether you're comfortable or not. А мне плевать удобно тебе или нет
I don't care how much you've helped me. I'm not a rat in one of your labs. И мне плевать на то, сколько раз ты мне помог, но твоей подопытной крысой я не буду.
I don't care who cares about her. Мне плевать, кому на нее не наплевать.
You both like guys who don't care. Вас привлекают типы, которым плевать на вас!
Couldn't care less about yours. А на ваше время мне плевать.
I don't care if I have to slash the tires of every ambulance in this bay, mom. Мне плевать, даже если придется пропороть шины у всех машин скорой на этом побережье, мама.
Well, it's out of - And I don't care what you call it. И мне плевать, как вы это называете.
You don't care if I am sad and alone. Тебе плевать, что я хандрю, что мне одиноко.
I don't care how many videos you show me he's my friend, just like every one of you. Мне плевать, сколько видео вы мне покажете, он - мой друг, также как и вы все.
I just want a quiet night with you and hope, our family, and I don't care if their house is on fire. Я просто хочу спокойного вечера с тобой и Хоуп, нашей семьей, и мне плевать, если их дом сгорит.