Geneon had signed a deal with Viz Media (then known as Viz Communications) to release their properties to DVD such as Pokémon and Ranma 1/2 before Viz began producing their own DVDs. |
Кроме того, они также подписали контракт с Viz Media (когда они назывались Viz Communications) для выпуска собственных DVD таких аниме как Покемон и Ранма 1/2 до того как Viz начали выпускать свои собственные DVD-диски. |
Since the war ended before Hershey's supplies of the experimental bar were shipped, the remainder of the production run was packaged in a "desert camo" wrapper and was dubbed the Desert Bar. |
После окончания войны, до того как экспериментальный шоколад Hershey был отправлен в магазины, оставшаяся часть первой партии была упакована в обёртку «камуфляж пустыни» и получила название «пустынных батончиков». |
"That they would have conceded defeat months earlier, before such calamities struck, is far-fetched to say the least." |
«Предположить, что они признали бы поражение несколькими месяцами ранее, до того как оба этих события произошли, является большой натяжкой». |
And before I knew it, I was involved and thrown into this six months of tests and trials and tribulations with six doctors across two hospitals in this clash of medical titans to figure out which one of them was right about what was wrong with me. |
До того как я это узнал, пришлось пройти через 6 месяцев тестов, исследований и невзгод с шестью врачами в двух клиниках в этой битве медицинских титанов, чтобы понять, кто из них был прав относительно моего состояния. |
Can we arrange for an employee to do that now before I arrive in the room? |
Вы можете попросить обслугу, что бы они все настроили до того как я вселюсь в номер? |
So kids, get a lot of playing in before you get grounded. |
Так что, дети, постарайтесь наиграться до того как вам запретят гулять! |
A copy of a note dated 8 July 1989 by officer 06 is also attached, describing the escape attempt and indicating that other witnesses can confirm the facts, in particular that shots had first been fired in the air before the fleeing defendant was wounded. |
Кроме того, прилагается копия рапорта агента 06 от 8 июля 1989 года по факту попытки к бегству, в котором указывается, что другие свидетели могут подтвердить происшедшее, в частности то, что, до того как открыть огонь на поражение, полицейские стреляли в воздух. |
More recently, Noel Forgeard, the French co-CEO of the Franco-German aeronautical and defence company EADS, was forced to resign under a cloud of suspicion: he sold his EADS shares in March, before the company announced a costly delay in production of the Airbus A380. |
Совсем недавно Ноэля Форжара, французского сопредседателя французско-немецкой авиационно-оборонной компании EADS, заставили подать в отставку из-за подозрения в нечестных действиях: он продал свои акции компании EADS в марте, до того как компания сообщила о дорогостоящей задержке производства самолётов Airbus A380. |
Even before TURKAK become a member to the European Cooperation for Accreditation and signs relevant MLAs within that organization, its teams of accreditors will be led by experts recognized by the EA in order to ensure the creditability of TURKAK's certificates. |
Еще до того как ТУРКАК станет членом Европейской организации по вопросам сотрудничества в области аккредитации и подпишет соответствующие МСС с этой организацией, работу группы его специалистов по вопросам аккредитации будут возглавлять признаваемые ЕОСА эксперты, что придаст больший вес выдаваемым ТУРКАК сертификатам. |
I'm off to the year 2008 to marry Susan Boyle before she got rich and famous. (laughing) |
Я возращаюсь в 2008, чтобы жениться на Сьюзан Бойл до того как она станет богатой и знаменитой. |
Knowing the police would come, she and Lucy run off to the art museum so Aiko could deliver the picture to her mother before they are caught. |
Зная, что скоро приедет полиция, Айко и Люси укрылись в музее искусств, где как раз была выставка матери Айко, чтобы Айко могла доставить картину своей матери до того как их поймают. |
Chelsea Grin toured in-support of the album with Emmure and Attila before being included on the All Stars Tour, which featured those same bands and many others such as After the Burial, Born of Osiris and Motionless in White. |
Chelsea Grin отправились в тур в поддержку альбома с группами Emmure и Attila, до того как были внесены в All Stars Tour, в котором также участвовали After the Burial, Born of Osiris и Motionless in White. |
By George, Eliza... the streets will be strewn with the bodies of men... shooting themselves for your sake before I'm done with you. |
Поверьте, Элиза, еще до того как я закончу ваше обучение, толпы мужчин будут стреляться из-за любви к вам! |
Imagine a scenario where during your regular checkup, your doctor can take a simple, noninvasive urine sample, or other liquid biopsy, and present you with the results before you even leave the doctor's office. |
Представьте, что во время регулярной проверки врач сможет взять образец, не требующий проникновения в организм, - образец мочи или биоптат другой жидкости - и выдать вам результаты ещё до того как вы покинете его кабинет. |
Due to strong digital sales from the release of Animal, the song charted in the United States, the United Kingdom and Canada before being announced as a single. |
До того как песня стала синглом у неё были высокие продажи в США, Великобритании и Канаде, что и привело к тому, что она была выпущена синглом. |
Jack, did you find anything out about this ship before you sent us out here? |
Джек, ты находил чтонибудь поблизости от этого корабля до того как заманил нас сюда? |
Arya reveals all of her family members and reveals that she had taken the Hound off her kill list before she left him to die. |
Арья рассказывает обо всех членах своей семьи и рассказывает также, что вычеркнула Пса из своего смертного списка до того как позволила ему умереть. |
I'd turned to some devastating scourge or other, and before I had glanced half down the list of premonitory symptoms, it was borne in upon me that... I've got it. |
наткнулс€ на страшную болезнь, и еще до того как внизу увидел список начальных симптомов, до мен€ дошло... что € ее болен. |
The advantage of this method is that by subscribing to a mailing list it is possible to discover common problems many users have, and their solutions, before even encountering them! |
Преимущество этого подхода в том, что подписавшись на список рассылки, возможно обнаружить множество общих проблем, с которыми сталкиваются пользователи, и их решение, до того как столкнёшься с ними сам. |
Back to where you started before you brought Mother and myself here and we made you into the man that you always insisted to them that you were. |
Вернешься туда, где ты начинал, до того как привез маму и меня сюда, и до того, как мы сделали из тебя мужчину, которым ты всегда так хотел стать. |
Hemmens attended Mount View High School in Thorndike, Maine, before attending the performing arts high school Walnut Hill School for the Arts near Boston for her final two years of high school. |
Училась в старшей школе «Mount View» в Торндайке, штат Мэн, до того как получила стипендию в школе искусств «Walnut Hill» рядом с Бостоном, где училась последние два года. |
I love this school. I want to finish school before I get married. |
и он попросил меня поехать с ним в Нью Йорк, но я люблю эту школу я хочу закончить эту школу, до того как я выйду замуж. |
Before Joseph was born? |
До того как Джозеф родился, как мы поженились? |
Before you enter the madness... |
До того как мы вернемся к этому сумасшествию... |
Exactly. Before anything happened. |
Точно - и до того как что-нибудь случится. |