That was jacked up well before I hit the scene. |
Он был изуродован, до того как я появилась. |
Not unless the key is Rosie O'Donnell's career before her buzz cut. |
Ну разве что ключ - это карьера Рози О'Доннелл до того как она сделала стрижку под ноль. |
We only dated for three months before you proposed. |
Мы встречались всего три месяца, до того как ты сделал мне предложение. |
I like to catch him before he gets into work. |
Я хотел бы встретиться с ним до того как он уйдёт на работу. |
You need to find Kristin Malone before Kell kills her. |
Нужно найти Кристин Малори до того как Келл ее убьет. |
I hid all my treasures here before the Russians came. |
Я прятала здесь свои сокровища, до того как пришли русские. |
I want to see that country before the bankers and lawyers all get it. |
Хочу увидеть ту землю до того как банкиры и юристы придут туда. |
He'll want to find her before she gets scalped by the Indians. |
Он захочет найти её до того как ей снимут скальп индейцы. |
I don't want them wore out before we strike for the Powder River. |
Я не хочу, чтобы они вымотались до того как мы пересечём реку Паудер. |
You know, before you came along, Kathryn was fine. |
Знаешь, до того как ты появился, с Кэтрин все было в порядке. |
That's what you said right before you got caught. |
Это тоже, что ты говорил до того как тебя арестовали. |
Guess that's what happens When your mother walks out before you can walk. |
Угадай, что происходит, когда твоя мама уходит, до того как ты научишься ходить. |
I could hear the screaming before I even got in the door. |
Я услышала крики, ещё до того как подошла к двери. |
Have yourself checked out with EMS before you leave. |
До того как уйти, обратитесь в санчасть для осмотра. |
They'd been separated for some months before I began to work for him. |
Они жили отдельно несколько месяцев до того как начал работать на него. |
F-22s were scrambled, but before they could intercept it, the plane landed here. |
Подняли вверх истребители, но до того как они смогли его перехватить, самолет приземлился тут. |
Both of them disappeared before they were able to testify. |
Оба исчезли до того как смогли дать показания. |
Maybe you should start coming here before that happens. |
Может вам стоит начать приходить сюда до того как это случится? |
Even before we started going out, I'd built up this huge romantic vision about her. |
Ещё до того как мы начали встречаться, я был полон романтических представлений о ней. |
Anyway, I just wanted you to know, before we... have any more dinners. |
Как бы то ни было, я просто хотела, чтобы ты знал, до того как мы... не стали больше ужинать. |
He knew about Bishop before he got here. |
Он знал о Бишопе до того как появился здесь. |
I think I'm entitled to a private word before we take them to safety. |
Кажется, я имею право поговорить с ними лично до того как мы отведем их в безопасное место. |
I've been covering the Minnesota Shrike long before you got involved. |
Я занималась Сорокопутом из Миннесоты задолго до того как вы ввязались. |
When I smell the flowers before I see them. |
Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
We're trying to trace the movements of Marina Hartner on Tuesday night before she was murdered. |
Мы пытаемся вычислить передвижения Марины Хартнер, в Четверг вечером, до того как ее убили. |