Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того как

Примеры в контексте "Before - До того как"

Примеры: Before - До того как
So they stamped it and filed it away before the ink was dry. Итак, они проштамповали и подшили документ до того как чернила высохли
As I was trying to say before I was interrupted, we are standing in the wreckage of a secret laboratory belonging to your old enemy, the Cabal. Как я пытался сказать до того как меня прервали, мы находимся в разрушенной секретной лаборатории принадлежащей нашему старому врагу, тайной организации Кабал.
It's only a matter of time before we get - Дело времени до того как нас...
But if you've come to talk me into helping you before you've found a way off this island, I still... Если вы хотели уговорить меня помочь вам до того как вы придумали план побега с острова, я...
Come to think of it, if you had taken the key from Singhania... either before poisoning him or even after, it would've been to your advantage. Только подумай, если бы ты забрал ключ у Сингхании... до того как отравил его или после, это принесло бы тебе пользу.
How much time do we have before we have to cut him loose? Сколько у нас времени, до того как его отпустят?
Okay, well, I should get out of here before they find me. Ну хорошо, я должна выбраться отсюда до того как они найдут меня
He also spent a six-month stint as correspondent for the Soviet news agency TASS, before joining the staff of a short-lived French language weekly newspaper based in New York City. Он также проработал шесть месяцев в качестве корреспондента ТАСС, до того как стать сотрудником еженедельника на французском языке в Нью-Йорке.
It used a 30-watt driver and was released to the mass music market in early 1969, two years before Bob Heil's Talk Box became widely available. Устройство было запущено в продажу в начале 1969 года, за два года до того как стал широко доступен Talk Box Bob Heil.
And that's the... before I put the... you know, the streamliner on it. А это... до того как я установил... этот... обтекаемый корпус.
We usually wait till they're all the way dead before bringing them down here. Мы обычно ждем пока они не умрут до того как притащить сюда
You know, Peter, in the first eight minutes of Meg's play, before I walked out, they said Miles Musket was a horrible drunk and a wife beater. Питер, в первые 8 минут выступления Мег, до того как я ушла, они говорили, что Майлс Мушкет был пьяницей и бил свою жену.
We got to get him out of here before the... Julian's other vampires get suspicious? мы должны вытащить его отсюда до того как... вампиры Джулиана заподозрили что-то?
What kind of jobs did you guys have before you started acting? Какая работа у вас было до того как вы начали сниматься?
You let him tell a few people downstairs before you bring this to me? Ты дал ему трепаться, до того как привёл его ко мне?
Allison, were you a fan of August West before you went to watch him perform? Элисон, вы были поклонницей Августа Веста до того как отправились смотреть шоу?
Don't be alarmed, there's plenty of time, plenty of time before the gate is locked. Не беспокойтесь, еще есть достаточно времени, до того как закроют ворота.
What, six months before he came after me the second time? За полгода до того как напал на меня во второй раз?
Look, if you didn't want to go to jail, you should have thought about that before you detonated that bomb. Если ты не хочешь в тюрьму, об этом надо было думать до того как взорвать бомбу.
This report will be made available to the Security Council in good time before the Council undertakes its next review under paragraph 21 of resolution 687 (1991). Этот доклад будет представлен Совету заблаговременно, до того как он начнет свой следующий пересмотр в соответствии с пунктом 21 резолюции 687 (1991).
What about Hal shutting them off before all the fuel is gone? А что если Хол выключит двигатели до того как кончится горючее?
It may be better for you, and certainly one that's open before you start cooking - you should throw away because that'll be dead. Если она открылась до того как вы начали её готовить, вам следует выбросить её, потому что она мертва.
Timmy, I bet I could climb over the top... and be on the other side before you could get to the top. Тимми, клянусь, что смогу перелезть через ограду... еще до того как ты успеешь добраться до вершины.
But maybe you should've thought of that before you turned to piracy. Может быть вам стоило подумать об этом до того как вы стали пиратом
You volunteered at the medical center long before I ever get here. Ты была здесь добровольцем задолго до того как я приехала сюда