Go, before the battery goes. |
Давай, до того как батарея сядет. |
I wasn't before, until you lied. |
Я не боялся, до того как ты солгала. |
This was enlightening, but let's go before the welcome committee takes us hostage. |
Это было поучительно, но давай уйдём до того как комиссия возьмёт нас в заложники. |
We have to seal it before we lose this whole block. |
Мы должны запечатать его до того как потеряем весь квартал. |
The investigative team was trained and put in hibernation... before the voyage began. |
Команда исследователей была обучена и погружена в сон... до того как путешествие началось. |
I mean they probably briefed him on our bios before he got here. |
Они, вероятно, ознакомили его с нашими досье до того как он сюда попал. |
Okay, before we can reunite everyone with their partners we need to prep them first. |
Так, до того как мы сможем воссоединить всех с их партнерами нам нужно подготовить их сначала. |
She gave the commencement speech at Wesleyan before earning her JD at Georgetown. |
Она произносила вступительную речь в Уэсли, до того как Джей Ди заработал ее в Джорджтауне. |
One was crushed by rubble before he started. |
Одного раздавило булыжником, до того как он начал. |
Go and tell Rachel right now, before Ross finds out. |
Иди и скажи Рейчел прямо сейчас, до того как Росс узнает. |
Gone in the morning before I got up. |
Ушёл рано утром, до того как я проснулась. |
King Harold will kick William back to Normandy before he knows what happened. |
Король Гарольд ударит Уильяму в спину у Нормандии, до того как он узнает, что произошло. |
Someone else was up here before I caught nina over sadie. |
Кто-то еще был здесь, до того как я застал Нину над телом Сэйди. |
Well, then, we catch them before they break the seal. |
Ну, тогда, мы поймаем их, до того как они сломают пломбу. Как? Да. |
You knew how to tell him to read before checking with me. |
Зато знал как уговаривать его прочесть сценарий, до того как я проверю все. |
Some of these photographs went viral before he became known as an eSports star. |
Некоторые из этих фотографий набрали тысячи просмотров до того как он стал известной звездой киберспорта. |
Rykoff had an altercation with your husband the night before he was killed. |
У Райкова и вашего мужа была стычка, за ночь до того как его убили. |
We could run it just after new year's, before they release the rest of the documents. |
Мы можем напечатать это сразу после Нового Года, до того как будут опубликованы остальные документы. |
I was pregnant before I turned. |
Я была беременна до того как обернулась. |
I was a man before I was a wizard. |
Я был человеком, до того как стал волшебником. |
They knew each other a month before they got married. |
Они знали друг друга месяц, до того как поженились. |
My Lord, he was at home and in bed before compline bell. |
Милорд, дома он был, в кровати, еще до того как к вечерне звонили. |
He was sick before he turned. |
До того как превратиться, он болел. |
We should have told you everything before this got... |
Мы должны были рассказать тебе обо всем, до того как... |
I intend to avoid the dilemma by seeing this affair through before he takes office. |
Я намерен избежать этой дилеммы, рассмотрев дело до того как он займет свой пост. |