Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того как

Примеры в контексте "Before - До того как"

Примеры: Before - До того как
He works to catch Slade before something terrible happens! Он пытается поймать Слэйда, до того как случится что-то ужасное!
She was disappearing... before she was ever lost. Она исчезла до того как потерялась.
Well, she got the bomb off before Agent Regan could stop her. Ну, она задействовала бомбу, до того как агент Рэндалл смогла её остановить.
Developing an alien virus vaccine... before the Russians developed one. Разработка вакцины от вируса пришельцев... до того как русские её создадут.
I definitely want to see you before you get on that plane, though. Но я хочу увидеться, до того как ты сядешь на самолёт.
We only received the one coded message, sir, before they made the jump into hyperspace. Мы получили одно закодированное сообщение, сэр,... до того как они перешли в гиперпространство.
I had to move on before anybody could notice that I wasn't getting any older. Приходилось двигаться дальше, до того как... кто-нибудь заметит, что я совсем не старею.
You will show him to me before I give you the book. Покажешь мне его до того как я отдам тебе книгу.
It's fairly evident they were in the process of leaving... before things went to pot. Совершенно очевидно они готовились к отбытию... до того как твари попали в горшок.
They were hoping to burn this place to the ground before we found anything. Они надеялись сжечь дом до основания до того как мы что-нибудь найдем.
In that case you best kiss me before I go. В таком случае тебе следует поцеловать меня до того как я уйду.
You better get it down to her before she comes up here with the sheriff. Лучше отправьте ей его до того как она заявится сюда с шерифом.
We can do it at the crack of dawn tomorrow, before there is traffic. Мы можем сделать это завтра на рассвете, до того как начнут ездить.
It was a big set, but fire took place, before shooting begin. Это была огромная декорация, но огонь все уничтожил, до того как съемка началась.
Faroux tell you anything before you killed him? Фару что-нибудь тебе рассказал до того как ты его убила?
Yet there are certain constraints which must be eradicated or weakened before an expected vision of the public service can be realized. Однако до того как можно будет реализовать ожидаемое видение государственной службы, необходимо искоренить или ослабить ряд сдерживающих факторов.
Some believed that there should be an interim arrangement, including confidence-building measures, before talks on a final settlement could begin. Некоторые полагали, что должен быть создан какой-то промежуточный механизм, включая меры укрепления доверия, до того как будут начаты переговоры об окончательном урегулировании.
Land consolidation should be started as an enforced, legally regulated measure before Georgia regains access to markets. До того как Грузия вновь обретет доступ к рынкам, следует начать объединение земель в качестве обеспеченного правовой санкцией и юридически регулируемого мероприятия.
We consulted with the banks before choosing which of their products to sample. До того как выбрать у банков для включения в выборку их продукты, мы проконсультировались с ними.
The harmony which prevailed between the different communities was shattered during the 1980s before the present Government assumed power. Царившая между различными общинами гармония была разрушена в 80-е годы, до того как нынешнее правительство пришло к власти.
Even before the report had been published, the President of the Tribunal expressed his wish that it should be fully utilized. Еще до того как этот доклад был опубликован, Председатель Трибунала выразил пожелание, чтобы он был использован в полной мере.
There was a need for more State practice and opinio juris before the issue could be considered by the Commission. До того как этот вопрос может быть рассмотрен Комиссией, необходимо собрать больше информации о практике государств и мнениях юристов.
For developing countries, these resources are sometimes accessible overseas, before domestic financial markets acquire depth. До того как внутренние финансовые рынки в развивающихся странах обретут силу, эти государства иногда могут получать доступ к таким ресурсам за рубежом.
Such statements are typically made only days, sometimes hours, before the first American bombs fall. Подобные заявления обычно делаются лишь за несколько дней, а то и часов, до того как будут сброшены первые американские бомбы.
The ultimate aim must be to prevent acts of torture and ill-treatment before they occur. Конечная цель должна заключаться в предотвращении актов пыток и плохого обращения, до того как они происходят.