Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того как

Примеры в контексте "Before - До того как"

Примеры: Before - До того как
And I'll have to kill him before he comes after me. И мне придется убить его, до того как он придет за мной.
She docked the Beamer, she set the bomb, and flew you back before the battery charge ran down. Она посадила Бимер, она установила бомбу, и привезла тебя обратно, до того как закончился заряд батареи.
You'd have had me out of here before I finished the sentence. Ты должен был выкинуть меня, еще до того как я закончил это предложение.
Even before I met you, this is exactly how I wanted to feel. Даже до того как встретила тебя, вот точно то, что я хотела чувствовать.
Wish I had known that before I posted all those pictures on Facebook. Знал бы я это до того как запостил фотки в фейсбуке.
And before the collapse of apartheid, of course. Ну естественно до того как случился крах апартеида.
Now do me a favor and go before someone sees us talking. А теперь сделайте одолжение, уйдите, до того как кто-нибудь нас увидит.
You can order your appletini now and be there before the ice melts. Можешь заказать сейчас свой яблочный мартини и ты будешь там еще до того как растает лёд.
I can wear this thing for years before we get married. Я могу носить его годами, до того как мы поженимся.
We just called him that before we knew it. Мы его так называли, до того как узнали.
I found out right before he was arrested. Я обнаружила это до того как его арестовали.
When I was younger, before I even met your father, George and I dated. Когда я была моложе, до того как я встретила твоего отца, мы с Джорджем встречались.
And we dated for maybe six weeks before we were... Потом встречались недель шесть до того как мы...
The housekeeper reported the burglary - maybe she got started before she noticed anything was missing. Экономка сообщила об ограблении - может быть она начала это делать до того как заметила пропажу.
So before you asked if he could move into our house. То есть до того как ты предложила ему переехать в наш дом.
Please, just let me talk to my wife before they do it, though. Пожалуйста, дайте мне поговорить с женой до того как они сделают это.
Which he stuck in the post a couple of hours before he was murdered. Которая провалялась несколько часов на почте, до того как его убили.
I needed to get back before Mr. Curtis realized I snuck out. Я должна была вернуть его еще до того как г-н Кертис понял, что это я взяла.
He's traced her whereabouts before she got to the motel. Он отслеживает, где она была, до того как приехала в мотель.
Let's find the general before the kidnapper gets a hold of any advanced weapons systems. Найдем генерала до того как похититель доберется до продвинутого вооружения.
The clot must have broken up before we could find it. Тромб должно быть рассосался до того как мы смогли найти его.
You didn't like her even before you knew about her morals. Она тебе не нравилась даже до того как ты узнал о её моральности.
We need to get back to rescuing Andy before things get... Мы должны вернуть Энди до того как все станет...
And a few mutts that bark long before they bite. И нескольких дворняг что лают до того как укусить.
They sealed off their entire country days before the undead attacked man. Они запечатали всю страну задолго до того как нежить укусила человека.