Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того как

Примеры в контексте "Before - До того как"

Примеры: Before - До того как
I wish I had died before I saw a day such as this. Я мечтал умереть до того как наступит этот день.
Peter was a guard before he was an inmate? До того как стать заключенным, Питер был охранником?
All right, so the captain double-crossed his crew before they could double-cross him. Получается, капитан предал свой экипаж, до того как тот предал его.
It's obvious you don't have faith, and you're done before you started. Ясно, что у тебя нет веры и тебе конец ещё до того как ты побежишь.
There were six major extinction events before we even crawled out of the slime. 6 явлений глобального вымирания произошли ещё до того как мы выбрались из ила.
Dispose of Otomo first, then avenge your boss's death before taking over. Так что сперва избавься от Отомо. Отомсти за своего хозяина до того как примешь полномочия.
Hopefully before he gets really hurt. Надеюсь до того как он действительно покалечится
before Bobbi gets back in the field. До того как Бобби вернётся обратно в строй.
I photographed this text message on Miss Gulliver's phone so she couldn't delete it before I confronted her. Я сфоткал эту смску на телефоне мисс Гулливер, чтоб она не смогла ее удалить, до того как я высказал ей.
I promise you he was crying fit to bust before I brought him in. Клянусь вам, он плакал когда был сыт, до того как я его принесла.
Well, Ma was picking berries long before you found out,. Но Ма, ходила по малину задолго до того как ты узнал.
We used to be best friends, you know, before you became a big movie star. Мы раньше были лучшими друзьями, до того как ты стала известной звездой.
Now, I'm thinking that some time before he got knifed, our Santa took a left hoof at the party from a pantomime reindeer. И я думаю, что за некоторое время до того как его пырнули ножом, наш Санта получил на вечеринке левым копытом от оленя-пантомима.
You skeptics think you know everything, but no one was sick before you got here. Вы думаете, что все знаете, но никто не болел, до того как вы здесь появились.
You may think of me as a Mutt, but before you came around, I was pure Pack. Можешь считать меня одиночкой, но до того как ты появился, я был только стайным.
She might've been just injured before mom sent the automatic pool cover over her. Может она была просто ранена до того как мама накрыла ее крышкой для бассейна.
A vampire only bonds to her sire when she has feelings for him before she turns, human feelings. Вампир подчиняется своиму хозяину когда у нее были чувства к нему до того как она превратилась, человеческие чувства.
It's "Hank," and let's have a look before you turn down another trip to Hollywood. Я "Хэнк" и дайте посмотрю до того как вы откажетесь от другой поездки в Голливуд.
And I'm asking you to stop this right now before we've all gone too far to turn back. И я прошу тебя остановиться сейчас, до того как стало слишком поздно.
And, Gordon... taking into account last night's break-in, our investor would like that security threat eliminated before we move the Offspring. И, Гордон... после вчерашнего проникновения наш инвестор хочет, чтобы угроза безопасности была устранена до того как мы перевезем "Потомка".
At the height of our empire, before the Tharils became the slaves of men. В золотой век нашей империи, до того как Фарилы стали рабами людей.
We just got to be out of there before the candlelight vigil. Но мы должны будем убраться оттуда, до того как начнется ночная служба.
She paid for the cab with a credit card, and the cabbie dropped her off at her apartment before Mandy was killed. Она расплатилась с таксистом кредиткой, он довез ее до дома до того как Мэнди убили.
How could I possibly lobby for the teachers when Congress sees us splintering before we even put up a unite... Как я могу лоббировать интересы учителей когда Конгресс увидит, что мы раскололись до того как смогли провести объединенную...
I can get up to about 75 or so before the car starts squirreling around. Я могу разогнаться до 120 или около того, до того как машина начнет скрипеть.