Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того как

Примеры в контексте "Before - До того как"

Примеры: Before - До того как
So go find out what he's going to find out before he finds it out. Так пойдем узнаем, что он собирается найти, до того как он это найдет.
In approximate chronological order, the following AlphaServer models were produced: The AlphaServer 2100 was briefly sold as the Digital 2100 before the AlphaServer brand was introduced. Модель AlphaServer 2100 недолгое время продавалась под названием Digital 2100 ещё до того как была представлена серия AlphaServer.
Weren't you like that, before I came out? Ты не была такой, до того как я вышел?
Mr. Moody, before I commence sentencing, do you have anything you'd like to say for yourself? Мистер Муди, до того как я вынесу приговор, вы хотите что-нибудь сказать в свою защиту?
Who do you think's been dealing with all this before you graced us with your presence? Как вы думаете, кто разбирался со всем этим, до того как вы удостоили нас своим присутствием.
Mr. Quesada, for your sake, I hope justice is found here today... before justice finds you. Мистер Куесада, ради Вас, я надеюсь, правосудие будет восстановлено сегодня... до того как правосудие найдет вас.
The thing to have done would have been to put hinges in before he arrived. Что следовало бы сделать, это повесить на петли до того как он появился
Well, before I saw him jump to his death... До того как я увидел, как она упала замертво,
And you think, you think before she open the door А ты не подумал, не подумал, что до того как она открыла дверь,
If Luna's chipped before she gets the A.I., Если Луна получит чип до того как получит А.И,
So you're being told before you do any of these tests that Mr. Fassbender wants you to come up with results that put Teresa Halbach in Mr. Avery's house or garage. Итак, до того как вы сделали эти анализы, вам сказали, что г-н Фассбендер хочет, чтобы вы получили результаты, указывающие, что Тереза Хальбах была в гараже или доме г-на Эйвери.
I didn't have a chance to tell her all the things I wanted to tell her before she passed away. Я нё успёл сказать ёй всё, что хотёл сказать, до того как она умёрла.
Now, what if the master of the lamp is killed before the wishes are granted? А что, если хозяина лампы убили, до того как исполнили его желания?
What was it before you changed it? ј как теб€ звали до того как ты помен€л его?
Well, you better get... all these cars off this street before the fire marshall gets here. огда, вам лучше... убрать эти машины с улицы до того как прибудет пожарный нар€д.
The Northern Pikes released two independent EPs before being signed to Virgin Records in 1986, The Northern Pikes (1984) and Scene in North America (1985). The Northern Pikes самостоятельно выпустили два мини-альбома «The Northern Pikes» (1984) и «Scene in North America» (1985) до того как в 1986 году стали выступать под лейблом Virgin Records.
He asserted that he did not "knowingly supply" samples of false handwriting to the FBI, and said that he was investigated by bar associations for California and Washington, D.C. before being admitted to the respective bar associations. Он утверждал, что неумышленно представил поддельные образцы почерка ФБР и до того как заниматься адвокатской деятельностью прошёл проверку в коллегиях адвокатов в Вашингтоне и Калифорнии.
Be with them when they slip away so you can be with them... when they first awaken, before the details fade. Будьте с ними, когда они ускользают прочь, вы должны быть с ними... когда их будят, до того как детали поблекнут.
Note that Acting Administrators usually assume the office in the interim period between the resignation of a previous Administrator and the confirmation of his or her successor, including during the transition period between two presidential administrations, before the successor has been nominated and confirmed. Отметим, что действующему администратору обычно предлагают временный офис в периоде между отставкой предыдущего администратора и подтверждающим его или её преемника, включая период перехода между двумя президентскими администрациями до того как преемник будет назначен и утверждён.
We need the President's endorsement or else we're dead before we're even out of the gate! Нам нужна поддержка президента или мы проиграем ещё до того как вступим в игру.
Do you think Roger Nelms knew exactly what Chris, and maybe others, had done to Hanna before he brought Chris to the station that day? Вы думаете Роджер Нелмс знал, что именно Крис и возможно, другие, сделали с Ханной до того как он привел Криса в участок в тот день?
I don't want to be demanding... but could you possibly say 10 or 12 words before we get to the hotel? Я не хочу быть слишком навязчивой, но ты не мог бы сказать десяток слов, до того как мы поедем в отель?
And I got 20 messages before even getting out of bed. It's unbelievable. а я получил 20 сообщений до того как мы легли.
She launched an ambitious plan to start a green revolution in her country, and before we knew it, we were importing tons of fertilizer and seed and telling farmers how to apply that fertilizer and plant. Она создала амбициозный план начать зелёную революцию в стране, и до того как мы об этом узнали, мы импортировали тонны удобрений и семян и рассказывали фермерам, как применять удобрения и сажать растения.
Guess I just figured we can't exactly track Dagon, so I've been reading up on nephilim, trying to figure out how much time we have before... Похоже, Дэгон нам не выследить, и я решил почитать про нефилимов, понять, сколько у нас времени до того как -