Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того как

Примеры в контексте "Before - До того как"

Примеры: Before - До того как
Even before the World Championship was staged at the Crucible, no player in the modern game successfully defended his first world title. До того как чемпионат мира начали проводить в Крусибле, ни один из игроков современной эры снукера тоже не смог защитить свой первый титул чемпиона мира.
We also built, and this was 15 years ago, before there were bikeways in New York or in Paris or in London, it was a very difficult battle as well, more than 350 kilometers of protected bicycle ways. Мы также построили - и это случилось 15 лет назад, до того как появились велосипедные дорожки в Нью-Йорке, Париже или Лондоне - это тоже было тяжёлое сражение - более чем 350 километров защищённых велосипедных дорожек.
Along with Burt Bacharach, Spector had melded pop music with classical elements before they were melded with rock. Фил Спектор, как и Берт Бакарак, совмещали поп и классическую музыку, до того как к ним добавилась рок-музыка.
Dylan was so impressed by Redbone's performance that he mentioned it in a Rolling Stone interview, leading that magazine to do a feature article on Redbone a year before he had a recording contract. Дилан был так потрясен исполнением Леона, что упомянул о нём в интервью журналу Rolling Stone, порекомендовав ведущим этого авторитетного журнала напечатать заметку о нём, за год до того как он подписал свой первый контракт.
And we were doing so for thousands of years, whether it's when we hunted in packs, or farmed in cooperatives, before this big system called hyper-consumption came along and we built these fences and created out own little fiefdoms. И мы делали это тысячи лет, будь это охота в стае или фермерский кооператив, до того как пришла эта большая система под названием "гипер-потребление" и мы построили все эти заборы, создали свои собственные маленькие феоды.
For example, very early on in the treatment, things are negative, the feedback, before things become positive. Например, на ранней стадии, до того как дело пойдёт на поправку, результат лечения может быть отрицательным.
The actual eruption of destructive conflict depends largely upon the degree to which national and local leaderships and institutions of governance have the capacity to manage tensions, such as ethnic/religious differences and selective marginalization or exclusion, before they deteriorate into violence. Фактическая вспышка конфликта с разрушительными последствиями во многом зависит от того, насколько национальное и местное руководство и органы управления способны справиться с напряженными ситуациями, например с этническими/религиозными различиями и избирательной маргинализацией или изолированностью, до того как они выльются в открытое насилие.
Thai-descended Displaced Persons with Burmese Nationality are Thais who live around Thawai, Marid, Tanaosri, which used to belong to Thailand before the border demarcation to transfer those lands to Burma/ Myanmar under occupation of Britain at the time. Перемещенные лица тайского происхождения с бирманским гражданством - это тайцы, проживавшие близ Таваи, Марида и Танаосри, которые входили в состав Таиланда, до того как эти территории после демаркации границы отошли к Бирме/Мьянме, на тот момент оккупированной Великобританией.
Now, when he logged in, he entered an incorrect password twice before entering the correct one. Перед тем как войти, он ввел не верный пароль дважды до того как ввести верный. погоди.
The three-door versions continued for a further year before being replaced by the unsuccessful Alfa Romeo Arna, a joint venture between Alfa Romeo and Nissan. Трёхдверные версии продавались ещё около года, до того как были заменены на Alfa Romeo Arna - совместный проект Alfa Romeo и Nissan.
An added environmental advantage is that the creation of new biomass plantations brings about a one-off reduction in carbon dioxide up front, before the system settles down into its steady state. Дополнительное экологическое преимущество состоит в том, что создание новых плантаций для выращивания биомассы обеспечит однократное сокращение количества двуокиси углерода на предварительном этапе, до того как система начнет функционировать в постоянном режиме.
UNHCR and the High-level Working Group agreed that the air-bridge will carry whatever stock has been built up at Ancona by 10 December (up to 5,000 tons), before the operation is discontinued early next year. УВКБ и Рабочая группа высокого уровня договорились, что по воздушному мосту будут переброшены все грузы, накопленные в Анконе к 10 декабря (до 5000 тонн), до того как операция будет прекращена в начале следующего года.
Mr. Hajib was allegedly imprisoned for 5 days before being transferred with other prisoners to Quetta, where he allegedly remained in detention for 6 months. Г-н Хаджиб провел под стражей пять дней, до того как вместе с другими задержанными его доставили в Ветту, где он содержался под стражей в течение шести месяцев.
I have a lot of anger to work through before we sweep this under the carpet and move on, so please don't tell him what I'm doing. Мне нужно выплеснуть всю злость, до того как мы перелистнем эту страницу и будем жить дальше, так что пожалуйста, не говори ему о том, что я делаю.
In 1909, well before the Securities Exchange Act was passed, the United States Supreme Court ruled that a corporate director who bought that company's stock when he knew the stock's price was about to increase committed fraud by buying but not disclosing his inside information. В 1909 году задолго до того как был принят акт о Комиссии по ценным бумагам и биржам, Верховный суд США постановил, что директор компании при покупке её акций в преддверии роста цены признаётся в совершении мошеннической операции, если он не раскрыл эту информацию.
So before you was a tailor, was you in the army? ЧЕРНЫЙ ПРИНЦ ЛУЧШИЙ ЭЛЬ И СТАУТ До того как стать портным, вы были в армии?
You'll have had enough of Pentland before the day's out. теб€ будет достаточно парней из ѕентланда до того как день закончитс€.
His next film, Wolf, would reunite Wick with Mike Nichols, who directed Working Girl, before he went on to produce the 1996 film The Craft. В следующем фильме «Волк» Уика работал вместе с Майком Николсом, который снял «Деловую девушку», до того как он стал продюсером фильма 1996 года «Колдовство».
Secondly, we feel that a consensus must be reached on the principles of the reform before we start singling out the countries that might be eligible for one league or the other. Во-вторых, мы считаем, что, до того как мы начнем определять конкретные страны, которые могли бы иметь право на их включение в тот или иной класс или разряд, мы сначала должны достичь консенсуса по принципам реформы.
In these cases, the question arises as to whether a security right, to which the original movable was subject before attachment, is preserved. В таких случаях возникает вопрос относительно того, сохраняется ли обеспечительное право, которое действовало в отношении первоначального движимого имущества, до того как оно стало принадлежностью другого имущества.
Non-custodial measures, such as reporting requirements, should always be explicitly considered before resorting to detention, with the least restrictive measures considered first. До того как применять заключение под стражу, необходимо в любом случае тщательно изучить меры, не связанные с лишением свободы, при этом в первую очередь следует рассматривать наименее ограничительные меры.
I've been thinking about my personal situation and what I'd like to do before my personal situation comes into full effect and whatnot. Я тут думал на счет, моей ну ты понимаешь, ситуации и вот что я хочу до того как моя ситуация разрешится и... и в ряду, а... и, видишь ли, существует эта, э, семейная ситуация...
It's only a matter of time before he's begging me to take his power, and once I have it, I'll free him from the palace and return him to his quest... of failure. Это дело времени до того как он будет умолять меня забрать его дар, и как только я получу это.
Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering. До того как Гуннэр стал химически неуравновешенным Он получил диплом Массачусетского технологического института
Afterwards she attended Heathfield St Mary's School, Ascot and St Swithun's School, Winchester, before leaving to pursue a course in art while continuing with her modelling career. Училась в школе Хитфилд в Аскоте и в школе Санкт-Свитун в Винчестере до того как уехала, чтобы продолжить модельную карьеру.