I have to find this recipe before my dad gets here. |
Я должна найти этот рецепт, до того как отец приедет. |
Kid hacked a lot of people before he suddenly grew a conscience in the joint. |
Парень хакнул много людей до того как неожиданно вырастил совесть. |
I just asked her a few questions before they drove her off in an ambulance. |
Я просто задал ей несколько вопросов До того как её увезли на скорой. |
There were three attempted kidnappings on young boys before the clown grabbed Nick. |
Было три попытки похищения мальчиков, до того как клоун схватил Ника. |
But the thing is, it started before she did. |
Но это началось до того как она к нам перевелась. |
And they tried to get to him before he got up the chain of command. |
И они пытались добраться до него, до того как он сообщил командованию. |
This was from long before we lived here. |
Это было еще до того как мы въехали сюда. |
And before I knew it, she was gone. |
И до того как понял это, она уже ушла. |
Well, of course I played professionally, before the injury. |
Конечно я играл как профессионал до того как получил травму. |
Sparks gave me an order to kill you before they move it. |
Спаркс приказал убить тебя до того как они двинутся. |
Juliette tried to undo it before she told me, and she can't. |
Джульетта пыталась это исправить до того как рассказала мне, но не смогла. |
JT just dropped off all of his old Muirfield research before he left for his retreat. |
Джей Ти передал свои старые исследования в Мьюрифилд, до того как скрылся в убежище. |
It was before you set the terms. |
Это случилось до того как ты поставил условия. |
I will meet you here before the moon rises above those trees... |
Я встречусь здесь с тобой до того как луна поднимется над теми деревьями. |
not before she started to exist... |
но не до того как стали происходить... |
She was acting strange before we got split up. |
Она странно себя вела до того как мы разделились. |
I looked at the notes she made before she became symptomatic. |
Я посмотрел на записки которые она сделала до того как у неё проявились симптомы. |
My ex-wife before she was my ex-wife. |
Моей бывшей жене до того как она стала бывшей. |
Yes, before I met her there was a married man. |
Да, до того как я встретил ее, был один женатый мужчина. |
She cared about me before she knew who I was. |
Она заботилась обо мне, до того как узнала кто я. |
I better go find Eleanor before she wonders why I haven't said hello. |
Я лучше пойду найду Элеанор до того как она станет задаваться вопросом почему я не поздоровалась. |
And I guess he you before I told you. |
И я думаю, что он ждал тебя, до того как я сказал... |
It's what we do before then... that matters. |
То, что мы делаем, до того как это случится, вот что важно. |
He resigned in January 1967, four months before Blackpool were relegated to Division Two, and was succeeded by Stan Mortensen. |
В январе 1967 года Рон ушёл в отставку, за четыре месяца до того как «Блэкпул» вылетел во Второй дивизион, на этом посту его сменил Стэн Мортенсен. |
Haustor released two more albums, Bolero (1985) and Tajni grad (1988), before breaking up in 1990. |
Группа успела выпустить ещё два альбома, «Bolero» (1985) и «Tajni grad» (1988), до того как она прекратила своё существование в 1990 году. |