Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того как

Примеры в контексте "Before - До того как"

Примеры: Before - До того как
Such unilateral acts should be tested against international law to ascertain their validity at the international level before they produced any effects at that level. До того как подобные односторонние действия возымеют какой-либо эффект, их необходимо оценить с точки зрения соответствия международным правовым нормам, для того чтобы убедиться в их законности на международном уровне.
The Committee urges the State party to harmonize civil and customary law with article 16 of the Convention and to repeal the provision requiring a six-month interval before women can remarry. Комитет настоятельно призывает государство-участник привести свое гражданское и обычное право в соответствие со статьей 16 Конвенции и отменить положение, требующее наличие шестимесячного перерыва, до того как женщина может повторно выйти замуж.
Do you want me to slip that file back in the box before your mother notices? Ты хочешь чтобы я подсунула тот файл обратно в коробку, до того как это заметит твоя мама?
Earlier on in the show, before I was... killed, Ранее в этом шоу, до того как я был... уничтожен
It would give Dad a chance to reciprocate for all the nights he spent on Mr. Ferguson's couch before he and Mom finally tossed in the towel. Я решил, что это даст отцу шанс отплатить ему за все те ночи, что он провел на диване мистера Фергюсона, до того как они с мамой наконец-таки решили, что с них хватит.
Remember, they got on his plane in Shanghai and flew all the way to India before the pilots jumped out when clearly they could have just not taken off in the first place. Помнишь, он попали на его самолет в Шанхае и летели всю дорогу до Индии, до того как пилот выпрыгнул когда ясно, что они могли просто не взлетать в первую очередь.
I have, like, five minutes before I completely melt down. осталось примерно пять минут до того как я полностью сойду с катушек.
You spent a lot of time finding out all about me before you - Ты потратил много времени, Разузнавая обо мне всё, до того как ты...
Yes. 25 years ago, before I was dad, Да. 25 лет назад, до того как я стал отцом,
Mr. Kaczmarek, do you wish to make a statement before I rule? Мистер Казмарек, желаете сделать заявление, до того как я вынесу решение?
Really, if you're going to get a shower before I leave, you have to get up, I need to get downstairs. В самом деле, если ты собираешься принять душ до того как я уйду, тебе нужно вставать, Мне надо спуститься вниз.
Please, look, I promise it'll all be over before Warren can say: Ну пожалуйста, я обещаю что все закончится до того как Уоррен успеет сказать:
And before you see one thin dime, I want to talk to Sterling! И до того как ты увидишь один крошечный дайм, я хочу поговорить со Стерлингом!
Spur of the moment, moves to California minutes before Grayson Manor goes up in flames. Ни с того, ни с сего, он переезжает в Калифорнию незадолго до того как Особняк Грейсонов поглощает пламя
So you want to hit the shrimp truck before we check into the hotel? Так ты хочешь заехать к креветочному грузовику до того как мы заселимся в отель?
You want to get in the car before they change their mind? Ты хочешь сесть в машину до того как я изменю свое мнение?
On 2 and 3 May 2008, one week before the people of Myanmar were scheduled to cast their votes in the national referendum on a new State Constitution, the devastating cyclone Nargis slammed into the Ayeyarwady Delta. 2 и 3 мая 2008 года, за неделю до того как жители Мьянмы должны были проголосовать в ходе национального референдума по вопросу о новой конституции государства, на находящийся в дельте реки Иравади район обрушился разрушительный циклон.
He figured he needed some leverage, so he had the quartermaster and the first mate help him hide the treasure before they raised anchor. Он понял, что ему нужен какой-то способ сохранить сокровища, так он с рулевым и старпомом спрятал сокровища, до того как отчалить.
She used to tell me everything, you know, before you made her love you more than she loves me. Она ведь рассказывала мне все раньше, знаешь, еще до того как ты заставила ее полюбить тебя сильней, чем меня.
Then you should've thought about that before you made me sleep with your husband! Значит ты должна была позаботиться об этом до того как заставила меня спать с твоим мужем!
I'm incredibly embarrassed and I want to apologize for of my behavior the weeks before I left. Мне ужасно стыдно. и я хочу извиниться за это и... за мое поведение до того как я уехала.
"It was the last thing we heard before all communications stopped." Это было последнее, что мы услышали, до того как все коммуникации отключились.
One hour before you come back out here looking for your truck Понятно? Один час до того как вернешься искать свой грузовик.
I love her last night, and I loved her this morning, before she brushes her teeth or I know she snores. Я любил её вчера ночью, и сегодня утром, до того как она почистила зубы. или... я знаю, что она храпит.
Hank, before we go any further... okay? Хэнк, до того как мы продолжим... да?