| Jean, before I left for America with mom, I idolized you. | Жан, до того как мы с мамой уехали в Америку, я боготворил тебя. |
| We have to tell them something before they start shooting. | Нам нужно рассказать им все до того как они начнут стрелять. |
| But it had to be before she found out... Skyler. | Но это должно быть до того как она все обнаружит... Скайлер. |
| If we hurry, we can call Your dad before your bedtime. | Если успеем, сможем позвонить папе, до того как ты пойдешь спать. |
| That they can see the events before they happen. | Насчет того, что они могут видеть события до того как они произойдут. |
| There was a domestic disturbance report filed approximately one month before your husband disappeared. | Было подано заявление о семейном беспорядке приблизительно за месяц до того как исчез ваш муж. |
| Getting ready to throw in the towel before you die. | Готовлюсь бросить полотенце до того как ты умрешь. |
| Looks like our suspects cased all the houses before they hit 'em. | Похоже наши подозреваемые посетили все дома до того как в них проникнуть. |
| Unfortunately, Donnelly killed him before we had a chance to get enough information. | К сожалению, Донелли убил его до того как мы смогли добыть достаточно информации. |
| I'd like a word with her before I leave. | Мне нужно переговорить с ней до того как я уйду. |
| She had dumped my the night before all of this started. | Она бросила меня за ночь до того как все началось. |
| Paul got home before Petty Officer Craig was killed. | Пол отправился домой до того как старшина Крэйг был убит. |
| You were so tired, you fell asleep before I finished the story. | Ты так устал, что уснул до того как я закончил рассказ. |
| Well, you might have suggested it before we got robbed. | Прекрасно, ты могла это сделать до того как нас ограбили. |
| But my point is, whatever I said before I started talking about Ellery Queen. | Но суть в том, что я сказал, до того как заговорил про Эллери Квина. |
| And that's before she starts drinking. | И это еще до того как она выпьет. |
| But the names of the hospitals had been taken off both bracelets before she arrived. | Но названия больниц были сняты с обоих браслетов на её руках ещё до того как она сюда прибыла. |
| Whatever you would have done before you met me. | То что бы ты сделала до того как встретила меня. |
| Which means before we make the drop, We'll need to test them. | Что значит, до того как отдать им деньги, нам необходимо проверить их. |
| She was there before my sister and I arrived here. | Она была там ещё до того как моя сестра и я прибыли сюда. |
| My parents and brother moved to the Isle Of Man before I left. | Мои родители и брат перебрались на Остров Мэн до того как я уехала. |
| Call me before I go to Cabo. | Позвони мне до того как я уеду в Кабо. |
| The pickle fell out before he hit the ten-foot mark. | Огурец выпал до того как он достиг нужной отметки. |
| An EMP was triggered before we got in position. | Кто-то стрелял до того как мы заняли позиции. |
| But the more important issue, even before Russia granted him temporary asylum, is the status of American civil liberties. | Но более важным вопросом, еще до того как Россия предоставила ему временное убежище, оставался статус американских гражданских свобод. |