This was before I married and became un-together with somebody else. |
Это было до того как я женился и расстался с другой женщиной. |
Funny, I don't remember you moaning this much before you got shot. |
Отлично, я не помню чтобы ты когда-либо стонал до того как тебя подстрелили. |
Got about five minutes before the police show up. |
У нас есть пять минут до того как появится полиция. |
I'll be back in a few hours before you wrap up. |
Я вернусь через пару часов до того как ты закончишь. |
They'll be dead from the attack before you could read it all. |
Они умрут при атаке до того как ты успеешь его весь прочитать. |
That was before I dislocated my shoulder. |
Это было до того как я вывихнул плечо. |
I got him a job before we even had a shop class. |
Мы познакомились на другой работе еще до того как у нас появились мастерские классы. |
It was like he'd walked through a pine forest before he was killed. |
Словно он побывал в сосновом лесу до того как был убит. |
We watched all the ones I taped before I... |
Мы посмотрели всё, что я записал до того как... |
But I had to shoot him before I could find out who. |
Но я застрелила его до того как узнала кто. |
Mom was a photographer before she got sick. |
Мама была фотографом до того как заболела. |
And before your family killed him. |
До того как ваша семья его убила. |
Do not die before we meet. |
Не умирай до того как мы встретимся. |
Marnie, before Antonia came along, you were afraid of your own voice. |
Марни, до того как пришла Антония, ты боялась собственного голоса. |
We took action before you reported the case. |
Мы подняли тревогу до того как ты нам сообщил. |
But it would have to had occur years ago, before the city was built. |
Это могло случиться много лет назад, до того как был построен город. |
I want to get out of here before the hummus goes bad. |
Я хочу свалить отсюда до того как хумус испортится. |
He said he was only in the country for five days before he was arrested. |
Он сказал, что пробыл в стране только пять дней, до того как он был арестован. |
Please, please, wait 30 minutes before you call Juliet and tell her we were here. |
Пожалуйста, пожалуйста, подожди 30 минут, до того как позвонишь Джульете и расскажешь, что мы были здесь. |
We shall outwit them before they even get sight of our fair city, Rome. |
Мы их перехитрим еще до того как они увидят наш прекрасный Рим. |
I just wanted a couple before the holes closed up. |
Я только хотел сделать пару снимков, до того как дырочки зарастут. |
You had a few years before I was born. |
У тебя было несколько лет, до того как я родилась. |
Well, that was before they ruined Agent Pearce's career. |
Ну, это было до того как они разрушили карьеру агента Пирс. |
Hopefully before the police get here. |
Надеюсь, до того как приедет полиция. |
But it was earlier, before anybody else was. |
Но это было раньше, до того как остальные пришли. |