| This was before I married and became un-together with somebody else. | Это было до того как я женился и расстался с другой женщиной. |
| Funny, I don't remember you moaning this much before you got shot. | Отлично, я не помню чтобы ты когда-либо стонал до того как тебя подстрелили. |
| Got about five minutes before the police show up. | У нас есть пять минут до того как появится полиция. |
| I'll be back in a few hours before you wrap up. | Я вернусь через пару часов до того как ты закончишь. |
| They'll be dead from the attack before you could read it all. | Они умрут при атаке до того как ты успеешь его весь прочитать. |
| That was before I dislocated my shoulder. | Это было до того как я вывихнул плечо. |
| I got him a job before we even had a shop class. | Мы познакомились на другой работе еще до того как у нас появились мастерские классы. |
| It was like he'd walked through a pine forest before he was killed. | Словно он побывал в сосновом лесу до того как был убит. |
| We watched all the ones I taped before I... | Мы посмотрели всё, что я записал до того как... |
| But I had to shoot him before I could find out who. | Но я застрелила его до того как узнала кто. |
| Mom was a photographer before she got sick. | Мама была фотографом до того как заболела. |
| And before your family killed him. | До того как ваша семья его убила. |
| Do not die before we meet. | Не умирай до того как мы встретимся. |
| Marnie, before Antonia came along, you were afraid of your own voice. | Марни, до того как пришла Антония, ты боялась собственного голоса. |
| We took action before you reported the case. | Мы подняли тревогу до того как ты нам сообщил. |
| But it would have to had occur years ago, before the city was built. | Это могло случиться много лет назад, до того как был построен город. |
| I want to get out of here before the hummus goes bad. | Я хочу свалить отсюда до того как хумус испортится. |
| He said he was only in the country for five days before he was arrested. | Он сказал, что пробыл в стране только пять дней, до того как он был арестован. |
| Please, please, wait 30 minutes before you call Juliet and tell her we were here. | Пожалуйста, пожалуйста, подожди 30 минут, до того как позвонишь Джульете и расскажешь, что мы были здесь. |
| We shall outwit them before they even get sight of our fair city, Rome. | Мы их перехитрим еще до того как они увидят наш прекрасный Рим. |
| I just wanted a couple before the holes closed up. | Я только хотел сделать пару снимков, до того как дырочки зарастут. |
| You had a few years before I was born. | У тебя было несколько лет, до того как я родилась. |
| Well, that was before they ruined Agent Pearce's career. | Ну, это было до того как они разрушили карьеру агента Пирс. |
| Hopefully before the police get here. | Надеюсь, до того как приедет полиция. |
| But it was earlier, before anybody else was. | Но это было раньше, до того как остальные пришли. |