Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того как

Примеры в контексте "Before - До того как"

Примеры: Before - До того как
Twenty years ago, right before I met you, 20 лет назад, до того как я встретила тебя,
I came aboard a couple weeks before you left, remember? Я пришёл на борт за пару недель до того как вы ушли, помните?
What was Tibbs doing before Cho lost sight of him? Что делал Тиббс, до того как Чо потерял его из поля зрения?
So did you buy the flowers before drinking or after? А цветы ты купил до того как выпил, или после?
How long before something is done about these creatures, Stoick? Сколько ещё ждать до того как что-нибудь будет сделано с этими зверями, Стоик?
You helped me with my show tonight, and, at least for the first few hours before the big fashion fiasco, everything was perfect. Ты помог мне с моим шоу сегодня и, по крайней мере, в течение первых нескольких часов до того как это шоу потерпело фиаско, всё было идеально.
In 1978, before the development of electronic communication, the transport document had been an essential means of having the necessary data. В 1978 году, то есть до того как электронные средства связи получили свое соответствующие развитие, транспортный документ был важным средством, с помощью которого можно было узнать требуемую информацию.
For example, before Mozambique reached the completion point in 1999, one of the necessary conditions it had to meet was to liberalize its cashew nut trade. Так, например, до того как Мозамбик достиг этой точки в 1999 году, одним из необходимых условий, которое он должен был выполнить, являлась либерализация торговли орехами кешью.
That benefit should be extended to all least developed countries without any selectivity on political grounds before the sunset clause took effect on 31 December 2006. Эти льготы следует распространить на все наименее развитые страны, без каких-либо исключений по политическим мотивам, до того как 31 декабря 2006 года вступит в силу положение об истечении срока ее действия.
More orientation public meetings should be held so that Council decisions are not pre-cooked before non-Council members are able to give their inputs. Следует расширять практику проведения ознакомительных открытых заседаний, с тем чтобы решения Совета не готовились заранее, до того как государства, не являющиеся членами Совета, смогут внести свой вклад.
The group has also done preparatory work on African issues before they come to the Council, notably the workshop session on the Mano River Union in July. Группа также вела подготовительную работу по связанным с Африкой вопросам, до того как эти вопросы поступают на рассмотрение Совета, в частности, в июле провела практикум, касающийся Союза стран бассейна реки Мано.
Article 60 of the constitution required that a minimum of three years pass after its ratification before one of the member states could declare independence. Статья 60 Конституции требовала, чтобы прошло не менее трёх лет с момента ратификации данной хартии, до того как одна из республик может выйти из Государственного Союза.
In the gold version of Punch-Out!!, the final opponent is Super Macho Man, before Nintendo used Mike Tyson and Mr. Dream instead in later NES versions. Из особенностей этой версии Punch-Out!! следует отметить последнего противника - Super Macho Man, который использовался до того как Nintendo в вышедшей позднее версии для NES использовало образ Майка Тайсона и персонажа Mr. Dream.
Most teachers are asked to leave before the pregnancy is visible and are told that they will return to the classroom after giving birth. Большинству учителей предлагается уйти с работы, до того как беременность становится заметной; их предупреждают, что на преподавательскую работу они смогут вернуться после рождения ребенка.
It just all felt like it did before things got so complicated. Все казалось таким, как и раньше, до того как все так усложнилось.
As with all countries, it is recommended that visitors agree a price before entering any vehicle as not all taxis are metered. Как во всех странах, так и здесь рекомендуется посетителям договориться о цене до того как они сядут в любое транспортное средство, так как не все такси снабжены счетчиками.
Can you have it filed before we get back? Ты сможешь подать его, до того как мы вернемся?
What were you doing this morning, before you got hurt? Что Вы делали этим утром, до того как Вам стало больно?
Well, the fact that Nadia knew who you were before you met isn't the only thing we learned when I talked to her. Ну, тот факт, что Надя знала, кто вы такой, до того как вы встретились не единственная вещь, которую мы узнали, когда я говорила с ней.
Did you start the whiskey before we got here? Ты что, открыл бутылку до того как мы приехали?
America enjoyed a budget surplus only a decade ago, before George W. Bush's tax cuts, two wars, and recession created fiscal instability. Всего лишь десять лет назад у Америки был бюджетный профицит, до того как Джордж Буш младший снизил налоги, до двух войн и рецессии, создавшей бюджетную нестабильность.
This absurd account neglects the fact that Li was already one of the world's wealthiest people before he ever invested in China. Эта абсурдная версия действительности игнорирует тот факт, что Ли уже считался одним из самых богатых людей мира, до того как он и вовсе инвестировал в Китай.
Whoever tries to leave here before I get what I came for does so with a blatant disregard for their own well-being. Любой кто попытается уйти от сюда, до того как я получу то, зачем пришел. так что довольствуйтесь шумным пренебрежением для сохранения своего благополучия.
What do I do if Jerry fires tom before you get back? А что мне делать, если Джерри уволит Тома до того как ты вернешься?
When we were in Lanning's lab, before Sonny jumped us- Когда мы были в лаборатории Лэннинга, до того как Сонни набросился на нас...